夜空的守望者 发表于 2007-8-11 13:39:31

很奇怪,为什么魅魔没有男性呢?

Arcanum 发表于 2007-8-11 14:30:49

原帖由 夜空的守望者 于 2007-8-11 13:39 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
很奇怪,为什么魅魔没有男性呢?

魅魔有男性。 : )

Erodoeth 发表于 2007-8-11 15:17:20

男的叫inccubus,复数inccubi
女的叫succubus,复数succubi

Queen of the Succubi 按字面翻译的话应当是 雌性魅魔的女王
原先西方中世纪时是先有inccubus,再有yy出来的succubus

error 发表于 2007-8-11 15:20:13

"肉欲之战"。。。。这个名字orz

这和之前那个翻译有什么不同?、

Frostmourne 发表于 2007-8-11 16:25:06

晕了昨天晚上刚在#353上看了这篇 发现和FC1上的数据不一样   今天想来问问
现在就发现lsls给翻译出来LSLS 真勤劳

lsls 发表于 2007-8-11 22:07:23

原帖由 donkey 于 2007-8-10 22:39 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
Demonomicon of Iggwilv翻译成恶魔志就不能忍……
不要把绝代强者的名字忽略啊……

想不到大人竟然是术士女王的粉丝 ,好吧,已经把“作者”名加上了
原帖由 error 于 2007-8-11 15:20 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
"肉欲之战"。。。。这个名字orz

这和之前那个翻译有什么不同?、
原文是War of Ripe Flesh.
这个比FC I更详细
实际上现在的工作才完成了不到20%

donkey 发表于 2007-8-11 22:21:33

不能忍的程度就像简中DMG把“Robilar was here”翻译成"XX到此一游"一样……

PS:关于魅魔的文章回复率果然高啊

洛玛萨战巫 发表于 2007-8-11 22:50:20

回复 #17 donkey 的帖子

"罗比拉到此一游"

让我不禁想到曾看过的D版碟商的超强字幕
对白: ----Are you kidding? ----NO,I'm serious.
字幕: ----你是凯丁吗? ----不,我是史瑞斯.

lsls 发表于 2007-8-12 20:59:00

已更新美坎修特的目标。
PS:貌似有好多东西还要专门加注解 先不管了,弄完再说

青萝 发表于 2007-8-12 21:08:07

乌黯王子还真是有幽默感啊!
页: 1 [2] 3 4 5 6 7 8
查看完整版本: [Dragon]伊格维尔伏的恶魔志--魅魔女王美坎修特