项目都会贴在
http://www.odyguild.org/bbs/forum-36-1.html
看到自己合适做的项目,就请接下
会将你临时转为奥德赛 TIF实习组(转入内部区讨论开工),
http://www.odyguild.org/bbs/forum-63-1.html
只要成功完成一个项目即可转为正式
做事情讲究坚持和认真,哪怕是一件很小的事情。我们最欣赏不喜空谈只喜实干的人,尤其是高效的。
目前比较缺好的美工~~~~ 啊...我曾经做过两本EXE的电子书
<地海巫师>和<濒死的地球>...不过说真的,我那网页是用软件生成的.不会美工:L
...所以目前没办法正式请求加入,因为我似乎没什么时间--不过假如有做什么作品的话,申请使用TIF的LOGO等材料...:) 我可以算实习组了吗?msn:[email protected]
恩,在TIF版正式接下一个项目才可算实习组。当然平时多翻译一样好加分的。 偶这正式会员也来报名!美工 ,这下总算有用武之地了!LALA 用短消息密我就成了
-----------------------------------------------------------
你既然喜欢黑暗精灵,考虑做本魔晶仆从的ebook吧
翻译
本人英语还行,向先赚点辛苦钱,不知道有没有工作安排。msn:[email protected]
--------------------------
请到各版看征集翻译有适合你的不?
我也翻译~~
新人报道~~想帮忙翻译很高兴认识大家[email protected] 我是业余翻译时间之轮的Niniya,闲的时候也帮出版社翻些短篇或者长篇,已经出版的有两个短篇、一个长篇,算是有点点经验。
不知道LALA版主收不收我?不过,我在Truth in Fantasy Studio板块里,似乎没找到有什么可接的活儿呀?内部工作区我也进不去。
此外,尼尔•盖曼《易碎品》那边,我想接个活儿来做,却也无权下载附件……LALA可以半个忙不?
---------------------------------------------
欢迎Niniya 大人,看过你翻译的时间之轮,你愿意加入的话真是太棒了
请收论坛短消息 希望能帮忙翻译
英语水平一般般,中级口译过掉。。别的就只有公共英语三级
不过我只是一个初中生而已。。有些地方翻起来可能会犯一些常识性错误(没办法,阅历还是比较少)
为了尽早向高级口译进军,锻炼自己的翻译水平。。希望能参与哦。。时间不是很大的问题。。学校里事情比较少。。而且基本上已经可以有把握不参加中考了(推优啦~)。。所以。。不嫌弃的话。。就让我帮帮忙吧。。谢谢
MSN:[email protected]
谢谢
----------------------------------
才初中么,厉害的。欢迎。 以前一直在dexter_yy大人的undertopia潜水
现在那边关了,于是乎转战四处,终于找到了ODY这样的好论坛.
现在决定不再潜水了,也为奇幻做点小贡献.
平时也一直定了科幻世界的译文版,对FR算稍稍熟悉一点,希望能有合适的活干.
Email: [email protected] (我们公司的IT强大,所有聊天软件包括QQ,MSN,Gmail都封杀了,所以联系的话就直接用公司邮箱好了)
帷幕之后也翻译了一部分了,我想在完全翻译完我那一部分之后再正式申请TIF组。
MSN: [email protected]
上班时无法开,晚上回家开。 也来申请一下,兴趣主要在FR小说的翻译,对设定、TRPG等不太在行。有一些制作电子书的经验,主要是制作PDA(特别是palm系统)上的电子书,不知有没有这方面的需要。
没有MSN或QQ,联系可用邮箱pksunking◎yahoo.com.cn
------------------------
谢谢,暂时电子书主攻exe ,pdf ,不过你可先尝试翻译。