征集翻译:玛格娜姆的博物馆
Under the Rafters
The Mezzanine of Lies (glenrice2002接手)
The Ancient Planes (Artoria接手)
The Quintessentials(Artoria接手)
The Garrett of the Nightmares
Up the Staircase of Agonies
The Library of Fools (glenrice2002接手)
The Subjective Inscription (glenrice2002接手)
Thoth's Great Lie-brary (rainagel接手)
The Codex of Infinite Planes (alfred接手)
The Gallery of Venoms
At Street Level
The Vestibule (glenrice2002接手)
The Main Entrance
The Hall of Terrible Silence (glenrice2002接手)
The Pax Benevolus (rainagel接手)
The Day the Angels Fell (rainagel接手)
The Musée's Bowels
The Cellar of Dark Secrets (glenrice2002接手)
The Soul Cage (Skywalker77接手)
The Shame of the Baatezu
The Dungeon of Regret
有兴趣的巴佬可以进如下传送门。看看玛格娜姆.奥浦斯,这位勇于探索多元宇宙想忘记的历史的人在她的博物馆里为我们准备了什么,当然只能看她允许看的东西。以痛苦女士之名,请不要因为好奇而进入死亡之书。(红色的标注不能看,蓝色的已译,深桔色的已有人接手。如有同好对上面的内容已有译,请指出。)
在此欢迎各位无畏的历史学者,并为你准备了Jink与威望。愿意接手的请在下留言,以防撞车。
链接:http://mimir.net/musee/museemap.html The Ancient Planes The Mezzanine of Lies
The Library of Fools
The Subjective Inscription
The Vestibule
The Hall of Terrible Silence
The Cellar of Dark Secrets
这些都是介绍性的小段文字,我就很无耻地接下了,把简单的翻掉,难得留给大家 = =
很欠扁吧 Magnum Opus' Musée Arcana
Musée是法语博物馆的意思但是在文章中多次出现似乎有单独名称的意思。
不知翻译成缪斯博物馆如何? 我想这还是指这个博物馆,如宁波市政府,我们这边就叫它市政府. 好吧 听老大的…… 不好意思,上次特别莽撞地翻了The Ancient Planes,各位大人不吝指点令我受益匪浅,仍有许多错漏我会慢慢积累 修改
那么在这里想冒昧接下The Quintessentials,两篇文章可以说一定程度相互补充,相互印证.如果版主大人首肯那我就开始译了 如罢,我译The Soul Cage(灵魂牢笼)。多元宇宙中难道就只有这么几个人敢于尝试翻阅历史吗?
Alas, I cannot comment a word. 我想翻The Codex of Infinite Planes,不过有些专用名词不熟啊 不知道的名词可以在这里贴出来,大家一起商量.或者用BAIDU与GOOGLE查.
碰到不可理解的词可参考黑话词典,目前快把S弄完了.
请考虑一下,如要接的话,那我把你的名字写上去了.