找回密码
 注册
楼主: ColeKaine

[On hallowed Ground] 中国众神

[复制链接]
发表于 2009-2-12 19:42:00 | 显示全部楼层
[s:3] 等等,这么说宋江还真是水浒传那个宋江
发表于 2009-2-15 13:58:39 | 显示全部楼层
Linqua是无性别的异种生物,按照译名列表翻译成了鳞麒;

linqua的玉照

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
发表于 2009-2-15 17:44:18 | 显示全部楼层
原帖由 Satanial 于 2009-2-15 13:58 发表

linqua的玉照
26167

鳞麒这个翻译明细不靠谱

李逵。。。。更不靠谱[s:14]
 楼主| 发表于 2009-2-16 08:25:06 | 显示全部楼层
哇,居然找到图了 -_-|||

音译吧……感觉“鳞傀”可能比较合适。
发表于 2009-2-16 21:55:44 | 显示全部楼层
原帖由 拔特 于 2009-2-12 00:07 发表
这就是老外眼中的中国......
玉皇大帝有那麽强?[s:3]

你西遊記看多了.....
玉皇大帝在道教的位階中是非常高的,如果西遊記中沒有弱化道教神祉,一個孫悟空根本就不可能大鬧天宫
发表于 2009-2-16 22:09:47 | 显示全部楼层
我居然看到袁隆平,雷死我了
发表于 2009-2-16 22:24:25 | 显示全部楼层
google图片搜了一下,linqua还有这图


另外,这个帖子里http://www.odyguild.org/bbs/redi ... 1&goto=lastpost

SKY大将其命名为麟魁,我觉得麟还是比鳞形象一些
发表于 2009-2-16 23:26:36 | 显示全部楼层
强人啊,强人啊,膜拜中。。。。。。[s:12]
 楼主| 发表于 2009-2-17 09:16:03 | 显示全部楼层
麟魁(1791年-1862年),字梅谷,索绰罗氏,满洲镶白旗人,晚清大臣。道光六年进士,选庶吉士,散馆改刑部主事,迁中允。历庶子、侍讲学士、詹事、通政使、左副都御史。

翻译有一个原则:不跟现实存在的人物重名。

我本来也想用”麟魁“,发音完全符合,而且字形看上去很牛X……如果麟比鳞合适的话,改成“麟傀”好了——傀,傀儡者,Linqua本来就是神术制造出来的类人生物,性质相符,发音相同,而且不与现实人名重复。
发表于 2009-2-18 23:43:58 | 显示全部楼层
老子应该是中立才对,平衡啊平衡
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-17 00:24 , Processed in 0.013796 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表