找回密码
 注册
楼主: 胡子

[消息] 翻译预告-The Gamers 2 Dorkness Rising

[复制链接]
发表于 2008-9-5 21:02:49 | 显示全部楼层
才过了2天而且,催得还真快
发表于 2008-9-5 21:12:13 | 显示全部楼层
同志们心切啊,听不懂还真难受....
发表于 2008-9-5 22:08:05 | 显示全部楼层
原帖由 胡子 于 2008-9-3 17:55 发表
再次通告:整体字幕的录入工作已经完成了超过90%,校对也完成了70%以上,不出意外的话最迟本周内就能够放出字幕。
现在最大的问题是……没人会做时间轴……

我以为srt只需要记事本就可以做时间轴的,格式像下面这样
1
00:00:20,263 --> 00:00:22,283
我只剩最后一个弹匣了

2
00:00:26,554 --> 00:00:28,574
Yeti你们在哪儿
发表于 2008-9-5 22:18:09 | 显示全部楼层
这当然是可以的,但是技术含量低,而且效率低下……
主要是能否找到苦力……[s:3]
发表于 2008-9-6 09:17:26 | 显示全部楼层
前天胡子还要拉俺来着~关键俺单休+双面团[s:3]
真是不好意思~要不帮忙记时间了[s:4]
发表于 2008-9-7 16:56:03 | 显示全部楼层
好期待……
希望这个星期能出……
发表于 2008-9-7 21:41:25 | 显示全部楼层
无比期待,大人们加油啊[s:6]
 楼主| 发表于 2008-9-7 23:28:45 | 显示全部楼层
咦?我是说的本周吧?本周吧?
上周说的?呃……细节问题不要追究了。
于是通报下:翻译文稿进入最后校对阶段,时间轴也在赶工(虽然这个工作量似乎比较大)……
本周内,嗯嗯我是说的本周。XD
发表于 2008-9-8 11:33:40 | 显示全部楼层
原帖由 胡子 于 2008-9-7 23:28 发表
咦?我是说的本周吧?本周吧?
上周说的?呃……细节问题不要追究了。
于是通报下:翻译文稿进入最后校对阶段,时间轴也在赶工(虽然这个工作量似乎比较大)……
本周内,嗯嗯我是说的本周。XD

“本周”以过~来催片了~~[s:13]
发表于 2008-9-9 20:19:11 | 显示全部楼层
同催同催
听力不行,实在是很麻烦啊
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-17 05:34 , Processed in 0.023241 second(s), 13 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表