呃。。其实罗斯的姐妹们更有气质一点
配上罗斯的皮鞭。。神气啊
。。。
你们翻译的时候对照了前人的翻译么?我检查的时候发现前人两个翻译的prc版本,里面有部分内容不同。比较新的那个翻译版本里面没有传奇法术等之前那个版本就有人翻译过的。。。
前人翻译过的内容,你们可以直接复制粘贴。
我是想翻译一下技能那部分自用。但是后来一想,要翻译必然得先全看懂。可是如果我看懂了,我直接看英文就ok,翻译个啥啊。。。于是最终还是决定不翻译了。。。
回想起这里还有人翻译,还是期待一下呢,英文版的看起来还是太头痛。
原帖由 tribed 于 2010-7-25 10:09 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
。。。
你们翻译的时候对照了前人的翻译么?我检查的时候发现前人两个翻译的prc版本,里面有部分内容不同。比较新的那个翻译版本里面没有传奇法术等之前那个版本就有人翻译过的。。。
前人翻译过的内容,你们可以 ...
呵呵,其实我之所以开始翻译是因为我是个法师控,但是好多新的法术居然是英文的,感觉很不爽。。。
我翻译的部分其实和前任比起来少太多了,我引用了3.2a,3.3a,3.3g三个版本的翻译,其中加入了自己的修改,还有互相的对照,选取自己最满意的那一个
如果是前人没有碰过的,我就只有自己下手查资料上啦。