翔龙的译名研究(1)
近日下得KARA-TUR BOX SET,看得头昏脑涨,中国的东东一经老外捣鼓便更为深奥异常。怪不得某些大能打死也不愿译。因为其译名并非拼音,也非Enginese,而是威妥玛拼音法。于是俺决定一试,却不料下面这段小文字却花了我2个时辰的功夫(GOOGLE,BAIDU,DND,DICT)。因为觉得翔龙的几个职业名比较有趣,且与东方冒险设定集里的不同(那是以倭国为基础)。但还是汗流夹背。
东方诸国冒险设定集 翔龙对应职业
Bushi(武士) Chanshi or Warrior(壮士或武士
Monk (僧侣) Monk (僧侣)
Shukenja(修验者)Dang-Ki(童乩)
Sohei(僧兵) No-Sheng or Temple Guardian(诺僧或寺庙守卫,这里的诺有点勉强
Wu jen (巫觋) Wujen(巫人,巫觋)
Yakuza(极道,暴力团成员)Tong Shu (堂属,秘密帮会成员。这个SHU字难解
Samurai(侍) Knight or Noble(骑士或贵族)
Kensai(剑圣) Master or Chujen(大师或举人,后者令人大囧)
Ninja(忍者) Vagabond(浪子,侠,虽然大多数忍者皆来自于帝国之外。这个译名也比较尴尬)
还望各位达探讨。并希以此小文催动卡拉图之翻译。
另附
Wade-Giles / 韦氏拼音 Pinyin / 汉语拼音(不全)
a a
ai ai
an an
ang ang
ao ao
cha zha
ch'a cha
chai zhai
ch'ai chai
chan zhan
ch'an chan
chang zhang
ch'ang chang
chao zhao
ch'ao chao
che zhe
ch'e che
chen zhen
ch'en zhen
cheng zheng
ch'eng cheng
chi ji
ch'i qi
chia jia
ch'ia qia
chiang jiang
ch'iang qiang
chiao jiao
ch'iao qiao
chieh jie
ch'ieh qie
chien jian
ch'ien qian
chih zhi
ch'ih chi
chin jin
ch'in qin
ching jing
ch'ing qing
chiu jiu
ch'iu qiu
chiung jiong
ch'iung qiong
cho zhuo
ch'o chuo
chou zhou
ch'ou chou
chu zhu
ch'u chu
chua zhua
chuai zhuai
ch'uai chuai
chuan zhuan
ch'uan chuan
chuang zhuang
ch'uang chuang
chui zhui
ch'ui chui
chun zhun
ch'un chun
chung zhong
ch'ung chong
chü ju
ch'ü qu
chüan juan
ch'üan quan
chüeh jue
ch'üeh que
chün jun
ch'ün qun
en en
erh er
fa fa
fan fan
fang fang
fei fei
fen fen
feng feng
fo fo
fou fou
fu fu
ha ha
hai hai
han han
hang hang
hao hao
hei hei
hen hen
heng heng
ho he
hou hou
hsi xi
hsia xia
hsiang xiang
hsiao xiao
hsieh xie
hsien xian
hsin xin
hsing xing
hsiu xiu
hsiung xiong
hsü xu
hsüan xuan
hsüeh xue
hsün xun
hu hu
hua hua
huai huai
huan huan
huang huang
hui hui
hun hun
hung hong
huo huo
i yi
jan ran
jang rang
jao rao
je re
jen ren
jeng reng
jih ri
jo ruo
jou rou
ju ru
juan ruan
jui rui
jun run
jung rong
ka ga
k'a ka
kai gai
k'ai kai
kan gan
k'an kan
kang gang
k'ang kang
kao gao
k'ao kao
kei gei
ken gen
k'en ken
keng geng
k'eng keng
ko ge
k'o ke
kou gou
k'ou kou
ku gu
k'u ku
kua gua
k'ua kua
kuai guai
k'uai kuai
kuan guan
k'uan kuan
kuang guang
k'uang kuang
kuei gui
k'uei kui
kun gun
k'un kun
kung gong
k'ung kong
kuo guo
k'uo kuo
la la
lai lai
lan lan
lang lang
lao lao
le le
lei lei
leng leng
li li
liang liang
liao liao
lieh lie
lien lian
lin lin
ling ling
liu liu
lo luo
lou lou
lu lu
luan luan
lun lun
lung long
lü lü
lüan luan
lüeh lüe
ma ma
mai mai
man man
mang mang
mao mao
mei mei
men men
meng meng
mi mi
miao miao
mieh mie
mien mian
min min
ming ming
miu miu
mo mo
mou mou
mu mu
na na
nai nai
nan nan
nang nang
nao nao
nei nei
nen nen
neng neng
ni ni
niang niang
niao niao
nieh nie
nien nian
nin nin
ning ning
niu niu
no nuo
nu nu
nuan nuan
nung nong
nü nü
nüeh nüe
o e
ou ou
pa ba
p'a pa
pai bai
p'ai pai
pan ban
p'an pan
pang bang
p'ang pang
pao bao
p'ao pao
pei bei
p'ei pei
pen ben
p'en pen
peng beng
p'eng peng
pi bi
p'i pi
piao biao
p'iao piao
pieh bie
p'ieh pie
pien bian
p'ien pian
pin bin
p'in pin
ping bing
p'ing ping
po bo
p'o po
pou ou
pu bu
p'u pu
sa sa
sai sai
san san
sang sang
sao sao
se se
sen sen
seng seng
sha sha
shai shai
shan shan
shang shang
shao shao
she she
shen shen
sheng sheng
shih shi
shou shou
shu shu
shua shua
shuai shuai
shuan shuan
shuang shuang
shui shui
shun shun
shuo shuo
so suo
sou sou
ssu si
su su
suan suan
sui sui
sun sun
sung song
szu si
ta da
t'a ta
tai dai
t'ai tai
tan dan
t'an tan
tang dang
t'ang tang
tao dao
t'ao tao
te de
t'e te
teng deng
t'eng teng
ti di
t'i ti
tiao diao
t'iao tiao
tieh die
t'ieh tie
tien dian
t'ien tian
ting ding
t'ing ting
tiu diu
to duo
t'o tuo
tou dou
t'ou tou
tu du
t'u tu
tuan duan
t'uan tuan
tui dui
t'ui tui
tun dun
t'un tun
tung dong
t'ung tong
tzu zi
tz'u ci
tsa za
ts'a ca
tsai zai
ts'ai cai
tsan zan
ts'an can
tsang zang
ts'ang cang
tsao zao
ts'ao cao
tse ze
ts'e ce
tsei zei
tsen zen
ts'en cen
tseng zeng
ts'eng ceng
tso zuo
ts'o cuo
tsou zou
ts'ou cou
tsu zu
ts'u cu
tsuan zuan
ts'uan cuan
tsui zui
ts'ui cui
tsun zun
ts'un cun
tsung zong
ts'ung cong
wa wa
wai wai
wan wan
wang wang
wei wei
wen wen
weng weng
wo wo
wu wu
ya ya
yai yai
yang yang
yao yao
yeh ye
yen yan
yin yin
ying ying
yo yo
yu you
yung yong
yü yu
yan yuan
yüeh yue
yün yun
学习了,掌握了之后,想必各位达能欲一试身手。小面这段小题目是本设定集的翔王帝国地理人文介绍者某龙王的自我介绍。请踊跃参与,最正确者得双十奖,擦边球的也奖。
I am Mei Lung Chen-Shan-Tien-Kung-Te, seventh son of Men Lung Chen-Shan-Tien-Kung-Te, the Elder
of our Clan, and great-great-grandson of the Immortal of History, Chih Shih Chen-Shan-Tien-Kung-Te. I am
most humbly the Grand Historian of his Most Powerful Celestial Majesty. In this Year of the Great Sky Serpent,
in the month of Kao, the first day of Shiang, I set pen to paper to record the Myriad Things of this Land
of Shou Lung, as requested by my most Honored Friend, the foreign scholar Elminster, and as commanded
by my Lord as the duty of the two-hundredtwenty-third Historian of the Celestial Bureaucracy.
某拭目以待。 这个拼音对照表很有用,请问哪里能找到 余乃梅龙 真善殿功德,吾辈部族长者--门龙 真善殿功德之第七子,史之不朽者,至世 真善殿功德的玄孙。吾惶恐而为至高天朝之大史官。在此天蛇之年,高之月,香之周首日,余应挚友,外邦学者伊尔明斯特之请,亦遵从吾王之令履行第二百二十三任天朝史官之职责,提笔记述翔龙大地之万物。
这姓氏寒死我了……
回复 2# 的帖子
这个显然是百度,汩果后得到的。但并不全,且文章中并不是全用这种拼音法,有时也有中国现行的拼音法,有时用其它的,有时用英文拼音法(作者臆想出来的)。 壮士可以啊,我在史记汉书中就常见到率壮士多少多少的字样童乩可以译为卜吗?
史、卜子年十七岁学。史、卜、祝学童学三岁,学佴将诣大史、大卜、大祝,郡史学童诣其守,皆会八月朔日试之。【卜学】童能风书史书三千字,徵卜书三千字,卜九发中七以上,乃得为卜,以为官処(?)。其能诵三万以上者,以为477(C102B、C120) 卜上计六更。缺,试修法,以六发三中以上者补之。(汉简·二年律令) 童乩差不多等于巫,可查百度。而且这个拼音就是童乩或查英文字典。 8.『AD&D世界の儒教・道教』
『Kara-Tur』の受龍Shou Lung国には二大宗教としてThe Path of Enlightment(儒教)とThe Way(道教)が存在している。儒教といっても其の教えが何故か小乗仏教の少林寺と合体している為、適当な訳語が見当たらないのが何だが。差し当ってここでは「儒教」とさせて頂く。儒教の総本山たる少林派は当然少林派の武功を当然の様に教えるがモンクにヒ首や刀剣と言った切断系の武器技術の伝授は成されず、寺院守護職の僧兵(No-Sheng、和尚=He Sengの誤記と思われる)にそれらの技は伝授されたという。少林派の僧は武器を使わず己の肉体こそが武器なのだ、と記述されている。
もう一つが道教である。言うまでも無く道教とは中国の伝統的な宗教であり、超人思想が其の根底に流れている。其の為道教の僧侶はモンクや哲学者ではなく、多くはWu Jenや修験者(Dang-Ki。台湾で言うタンキー、口寄せ・シャーマンの類)である。道教においては宗教上の高位の人間が単なる僧よりも魔術の使い手になることも多々有り得る事である。道教には法も混沌も、善も悪も無い。有るのは物事には全て二面性(陰陽)が有る事、其の秘密を知る事で超自然力を操るのだ。南方の土龍T'u Lung国はこれに五行の思想が入り込み、左道邪術を更に高めている。
さて、話題を武侠小説の話に戻そう。中原武林には二大名門正派として少林派と武当派が挙げられ、武当派と言うのは道教の集団である。この二大門派は一応宗教者と云う建前で、武林内部の争い、例えば笑傲江湖のようなものには直接介入する事は無い。なにせ坊主と道士である。修行するにしても俗世を離れている訳だし。この二大門派は近世においてライバル関係にあるとされているが、それは武当派(太極拳)の事を「内家拳」、少林派(少林拳)の事を「外家拳」と呼ぶようになった明末からの事らしい。これが決定的に広まったのは清代、乾隆帝の時代に武当派に命じて福建少林寺を焼き討ちにしたという伝説(書剣恩仇録にも出てくる)のせいである。武当派太極拳の武功は剣・拳法の両方に優れ、現在にも受け継がれている。この二大門派のライバル関係の設定をどう使うかにおいても非常に魅力的な設定を作る事ができるだろう。
从蓝色的字看 No-Sheng 可能只是作者弄错了??崩溃中... 卡拉图尔的守龙翔龙的两个主要宗教的国家的路径的启示(儒家)和方式(道教)都存在。少林寺和凝聚的小乘为什么大门,但儒家的教义,但缺少的是合适的字眼。以下是差石当っ“儒学”的你。総本山塔鲁少林派儒学教授切割技术的武器和剑,并表示头和尚熙教授的课程一样功以少林派当然不这样做,武装冲突的立场神父寺监护人(无-生牧师=赫僧可能拼写错误)的是,这些技能传授。少林和尚谁是无核武器的武器是他的身体,是描述。
另一个是道教。道教与更不用说传统宗教我国是从根本上的门,以为超人。道士到门口,而不是一个哲学家或和尚,往往是从Shugendo和吴祯( Dang-Ki.按下按钮说,在台湾,谢尔曼口寄东南) 。道教中的多用户能够成为一个僧侣的魔法不仅仅是人,有一个高级别宗教有康复得茹。道教也是方法的混乱,而不是邪恶的一样好。任何双方在所有的事情(银)是的,他们可以操纵的超自然的力量知道秘密的门。周六南龙T'u肺癌五行国家打入思想黑色艺术,进一步加强了道路左侧。但是回到谈论武侠小说。中原隆森林是一个派系和派系少林武积极第一家庭的两个派别,谁说,这是一组道教吴。这是原则通过了两个门派和宗教在我看来,凛以内乱,傲江湖想笑,例如,没有直接参与。道士和尚在任何率。我有理由离开世界和实践。这两个门派的对手已经在现代的,正是这个派系吴(邰池)的“拳头屋内” ,谁少林(少林拳) ,即“拳头在屋外”所谓事RASHII从明末。这是最终的传播时代,一个传奇的少林寺在福建下令消防学校时代的乾隆皇帝武(敌人一些义务纪录剑)是因为。寇以吴学太极拳是极好在拳法剑一直流传到今天。可以作出的一个非常具有吸引力的设置中的设置如果您使用的两大竞争对手的门派。
用万恶的GOOGLE翻译的。。。各位不懂日文的通知可以先将就看看意思,期待懂日文的前辈补完。 这是不是代表着又有苦力开始了漫漫长夜的........ Tong Shu (堂属,秘密帮会成员。这个SHU字难解
堂属……个人觉得就是咱们常说的“帮众”的意思吧……
话说……水浒里不是有个“忠义堂”么?(宋江把聚义厅的匾额拆下来换上的)
嗯,可能……“忠义堂”里的属下?
水泊梁山里的好汉?
页:
[1]
2