陌生人 发表于 2008-7-28 11:50:41

没关系了,很不好意思说一句,(实在是做了件很囧的傻事) 其实那天我想写的是Bobby Conroy Comes Back From The Dead by Joe Hill, from Postscripts这篇,不知怎么阴差阳错的写了king的那篇,当时写完了就下线了,今天才发现错了,给大家添麻烦了,实在对不起,想比较而言我更是个新人,所以Dire_unicorn请您尽管按您的原计划行事好了

Dire_unicorn 发表于 2008-7-28 17:18:44

我主要是希望保证质量……因为我第一眼看到King那篇时突然抓狂了,才意识到这恐怕不是一天两天就能搞定的事

不管怎么说,希望你翻译得顺利!也希望同是新人的我们可以互相切磋

PS.不必那么客气随便一个“你”就可以称呼我了~

wangtianqi_9071 发表于 2008-8-2 20:21:33

这个,the dead kid

wangtianqi_9071 发表于 2008-8-7 10:40:12

Kelly Link - Magic for Beginners

不知道是不是,看一下吧,

无羽.黑袍 发表于 2008-8-9 22:31:04

似乎没什么人应征的样子,那,小斐姐姐,我来试试the dead kid,可能会比较慢,如果有时限告诉我一声,我好调整时间。

lofeiy 发表于 2008-8-10 09:31:06

欢迎欢迎,虽然是愈快愈好,但目前没有什么迫切的时限(反正这本书九月底才会出版 :p),对我来说品质也许比速度更重要那么一点点 ^^
中间若是有卡住了、遇到问题什么的,也欢迎来版上讨论,这里可是卧虎藏龙哩

lofeiy 发表于 2008-8-10 09:49:41

原帖由 wangtianqi_9071 于 2008-8-7 10:40 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
不知道是不是,看一下吧,

Kelly Link這本的確不太好找,我手上也只有〈Lull〉(紙本)。
不過收在這本殭屍書裡的是另外一篇〈Some Zombie Contingency Plans〉,就請各位同志繼續努力dig囉

Dire_unicorn 发表于 2008-8-11 08:28:52

原帖由 lofeiy 于 2008-8-10 09:31 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
欢迎欢迎,虽然是愈快愈好,但目前没有什么迫切的时限(反正这本书九月底才会出版 :p),对我来说品质也许比速度更重要那么一点点 ^^
中间若是有卡住了、遇到问题什么的,也欢迎来版上讨论,这里可是卧虎藏龙哩

出版??请问这是……能不能具体说一下呢?

还有有问题的话在哪里发帖求助呢?这里、还是翻译馆?

lofeiy 发表于 2008-8-11 11:27:29

原帖由 Dire_unicorn 于 2008-8-11 08:28 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
出版??请问这是……能不能具体说一下呢?
还有有问题的话在哪里发帖求助呢?这里、还是翻译馆?

這本書九月底才會在美國正式出版啊(笑),詳情可以到Amazon看看。

奧德賽貌似沒有in general的翻譯版吧?還是我太孤陋寡聞完全不知道 XD
我是覺得翻譯上有問題的話,可以在這個討論串裡發問,或者msn上也可以,加入帳號是[email protected]

Dire_unicorn 发表于 2008-8-11 13:31:53

这会不会是……D版翻译?不过这么说的话网上D版翻译也有不少~

我是很担心自己的水平不行 希望能有第二个人来校正……

那个帐号已经加过了,谢谢小飞的指点~
页: 1 [2] 3 4 5 6
查看完整版本: [征集翻译] The Living Dead 僵尸故事集 (2015年11月更新)