不管怎么说,希望你翻译得顺利!也希望同是新人的我们可以互相切磋
PS.不必那么客气随便一个“你”就可以称呼我了~ 这个,the dead kid
Kelly Link - Magic for Beginners
不知道是不是,看一下吧, 似乎没什么人应征的样子,那,小斐姐姐,我来试试the dead kid,可能会比较慢,如果有时限告诉我一声,我好调整时间。 欢迎欢迎,虽然是愈快愈好,但目前没有什么迫切的时限(反正这本书九月底才会出版 :p),对我来说品质也许比速度更重要那么一点点 ^^中间若是有卡住了、遇到问题什么的,也欢迎来版上讨论,这里可是卧虎藏龙哩 原帖由 wangtianqi_9071 于 2008-8-7 10:40 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
不知道是不是,看一下吧,
Kelly Link這本的確不太好找,我手上也只有〈Lull〉(紙本)。
不過收在這本殭屍書裡的是另外一篇〈Some Zombie Contingency Plans〉,就請各位同志繼續努力dig囉 原帖由 lofeiy 于 2008-8-10 09:31 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
欢迎欢迎,虽然是愈快愈好,但目前没有什么迫切的时限(反正这本书九月底才会出版 :p),对我来说品质也许比速度更重要那么一点点 ^^
中间若是有卡住了、遇到问题什么的,也欢迎来版上讨论,这里可是卧虎藏龙哩
出版??请问这是……能不能具体说一下呢?
还有有问题的话在哪里发帖求助呢?这里、还是翻译馆? 原帖由 Dire_unicorn 于 2008-8-11 08:28 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
出版??请问这是……能不能具体说一下呢?
还有有问题的话在哪里发帖求助呢?这里、还是翻译馆?
這本書九月底才會在美國正式出版啊(笑),詳情可以到Amazon看看。
奧德賽貌似沒有in general的翻譯版吧?還是我太孤陋寡聞完全不知道 XD
我是覺得翻譯上有問題的話,可以在這個討論串裡發問,或者msn上也可以,加入帳號是[email protected] 这会不会是……D版翻译?不过这么说的话网上D版翻译也有不少~
我是很担心自己的水平不行 希望能有第二个人来校正……
那个帐号已经加过了,谢谢小飞的指点~