找回密码
 注册
查看: 8293|回复: 15

[厄休拉·勒奎恩] [变化的位面]《变化的位面》中文本译者序

[复制链接]
发表于 2007-4-10 16:36:00 | 显示全部楼层 |阅读模式


美国科幻奇幻名家 厄休拉·K·勒奎恩
美国国家图书奖获得者
三届雨果奖、两届星云奖得主
一生获得文学奖项提名无数!
作家2003年短篇力作精粹选集
《变化的位面》07年4月隆重上市!
《玛西古的悲哀故事》……
《海根的王室成员》……
《建 筑》……

除了你或许曾经看过的,还有十三篇同样精彩的幻想故事在等着你!
中文版特别收录原书中16幅精彩插图!新鲜试看:http://www.ursulakleguin.com/EricBeddows/index.html
厄休拉·K·勒奎恩 / 译者 梁宇晗
上海三辉文化鼎力奉献,新星出版社出版



    《变化的位面》中文本译者序/梁宇晗

  人们提及勒奎因的时候,总是要首先说明她的家族背景,似乎非如此不足以说明她的写作风格。厄休拉·K·勒奎因1929年生于美国加州,她的父亲是一位人类学家,母亲则是心理学家兼作家,另外她的丈夫又是一位历史学家,她本人十分喜爱中国的道家哲学经典《道德经》,甚至还组织过该书的英译工作。将这一切组合起来,我们大概就可以得知她的文风:优雅细腻,恬淡平和。人类学、道家哲学和女性主义一直是她作品的突出主题。自从上个世纪六十年代末,她以《黑暗的左手》一举成名之后,又创作了大量的小说、散文、诗歌和剧本。当然,这其中最为中国读者所熟知的,莫过于人民文学出版社2004年出版的《地海传奇》三部曲。也是在那之后,中国的读者们开始逐渐关注这位才华横溢的女作家。
  
  《变化的位面》是一部短篇小说集,属于勒奎因较新的作品,成书于2003年,其中的大部分故事都是在本世纪创作的。勒奎因一直善于刻画异世界的文化背景,而在此书中,作家描写了形形色色的位面(位面是近似于我们平时在科幻小说中经常接触到的“平行世界”概念)
  ,而每一个位面都代表着一个瑰丽的想象,将读者们心目中奉为圭臬的种种规条逐一打破。主角漫游于各个位面之间,不可避免地与其中的原住民产生各种各样的复杂互动,看似不起眼的小小交流,却往往导致灾难性的后果:那就是原住民与来访者都发生了各种变化,而且永远不可能回复到原来的状态了。在这个过程当中,作为读者则将体验到双方面的改变,从而也会对故事本身留下极为深刻的印象。
  
  《变化的位面》中的这些故事表面上是描述拥有不同文化特征的世界,实际上代表的却是作家深刻的思考。联系我们身处的这个世界的时代背景,我们不难看到,这一个个看似与我们的世界并无相关的故事中,却无一不反映着现实的某种弊端,最显著的一点就是,来自不同国家(或者说不同世界)的人们没有办法互相理解和尊重。当然,还有对无限制的消费主义的担忧、讨论充斥着基因技术的世界可能遭遇的灾祸,等等。但总体上来说,《变化的位面》已经不再是传统意义上的奇幻文学,而勒奎因也凭借着这部小说集,摘掉了类型作家的帽子。正如尼尔·盖曼为此书所写的赞辞:“文学艺术的巅峰之作。”
  
  勒奎因一直是我本人十分喜爱的作家。2005年是我正式开始奇幻翻译事业的第一年,也是在那一年,我所翻译的三篇来自于本书的短篇小说刊登在了《科幻世界译文版》上。这一个小小的勒奎因系列也是至今为止,我本人最为满意的译作。2006年夏天,应三辉图书公司的谢兄相邀,我决定承担起全本的翻译工作。翻译的过程中也遇到了来自不同方面的许多困难,但最终还是可以将这部佳作奉献给广大读者。
  
  当然,翻译是译者的职责,无论遭遇了多少困难都不应该、也不值得抱怨。作为译者,我的心愿就是可以将原著的意义尽可能地为读者表现出来;但这也正是译者的心病,译者能够理解多少,又能表达多少都是很难说的事情。我自知翻译水平有限,书中的谬误一定不少,尚祈广大读者能够批评指正。
 楼主| 发表于 2007-4-10 16:37:36 | 显示全部楼层
Tank 大人不要打我,我先看到无机客发在网路了,这边不发也不好意思。:L
另,成书后,作者名一律变为:厄休拉·勒奎恩。
发表于 2007-4-11 19:02:14 | 显示全部楼层
...今天上线的时候看到无机客大人已经抢先发了预告.
恩恩,不管如何,维京兄等书正式出炉前还是给下封面我再发一次:( 这回要做的更吸引人~~:lol
发表于 2007-4-11 19:23:42 | 显示全部楼层

有的看了~~~~~

一直对位面的很感兴趣,何况~~~盖曼都发话了~~~~
个处新华书店应该有卖吧~~~~
发表于 2007-4-11 21:27:20 | 显示全部楼层
原帖由 维京王 于 2007-4-10 16:37 发表
Tank 大人不要打我,我先看到无机客发在网路了,这边不发也不好意思。:L
另,成书后,作者名一律变为:厄休拉·勒奎恩。


下回要首发我们这里亚!!

响应下,把此版内作者名的中文一概改为厄休拉·勒奎恩
发表于 2007-4-16 13:06:03 | 显示全部楼层
封面不改实在是太汗了
 楼主| 发表于 2007-4-23 15:59:14 | 显示全部楼层
这个封面也不错的拉。
今天终于大量装订了,周末可以出货。出了点事故,好悬啊,差点赶不上五一了。[s:15]
发表于 2007-5-17 22:33:36 | 显示全部楼层
呵呵,这书销量如何呀?
发表于 2007-5-17 22:48:58 | 显示全部楼层
非常期待
仍然在等书中……
发表于 2008-11-27 13:28:15 | 显示全部楼层
内容是龙与地下城模式还是其它奇幻模式?
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 21:26 , Processed in 0.012886 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表