找回密码
 注册
查看: 3043|回复: 2

Stone Tears Book 1- Favole(石之泪 - 法沃丽)转贴评论

[复制链接]
发表于 2007-2-3 16:31:13 | 显示全部楼层
其实这本插画小说更象是一本艺术画集,扫描版很难找,DH主页上的几副preview










之前在艺术版也曾经对Vicotoria Francés做过介绍
http://www.odyguild.org/bbs/view ... 26amp%3Btypeid%3D44

找到一个 Favole Stone Tears 的画廊 分享之
http://gallery.aethereality.net/list/artbook/156/1/
发表于 2007-2-3 19:33:07 | 显示全部楼层
想起来了,以前逛黑马网站时看到过的。
 楼主| 发表于 2007-2-3 16:28:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
Stone Tears.jpg

转一个很专业的评论,来源:西风杂苑

Vicotoria Francés这个名字很可能绝大多数亚洲人都从未听闻过,可是在欧洲和网上的插画界最近已是小有名气,是这两年来的奇幻画界新星。她的插画周边,在网上卖相很好,一些产品有绝版的趋势。就连Favole这本出道作,想买都要预订很长时间,或者是知道特殊的商店才买得到。我在熟悉的书店里面难得看到有卖的,就好奇买了一本回家看。

Favole-Stone Tears(法沃丽-石之泪)是西班牙年轻插画家Victoria Francés高斯风吸血鬼三部曲的第一作,讲述一个名叫Ezequiel,很有Lestat派头的吸血鬼帅哥,回忆自己生命中遇到(吃到?)的三个少女的故事。故事分三部分,一段写一个少女,分别是Virgins of the Lake (湖中室女),Angels of Silence(沉默天使),以及标题的Favole(法沃丽,见批注)。出版社定的体裁是漫画小说(Graphic Novel),欧洲已经全部出完,美国现在只有一集,代理是有名的Dark Horse出版社。书里面采用全部彩页的方式,A5的大小,一共48页,定价是很便宜的6.95美金。单以封面的图和价格来看,这应该是本非常超值的漫画。可惜的是,这本书落到了我这种背景和个性的人手中,似乎是种不幸。(背景响起Dracula的开幕曲…)

首先,我绝对不是觉得Victoria Francés画得不好。她的资历较浅,82年出生,出这本书的时候还在西班牙的大学攻读美术科的学业。以她的年纪和背景而言,她在Favole里面的表现基本功虽然差些,但还是非常有天分。把她的画技拿来和她喜欢的Luis Royo还有Brom这样的大手来一起比,是太苛刻的做法,所以我在这里不会太挑剔。她的风格就是很受叛逆期少年少女还有重金属摇滚爱好者喜爱的黑暗视觉派,黑眼影上的黑眼泪,花边长裙,小丑面具,血和马甲束胸都是她的最爱,出现的频率很高。耽美又颓废的主题下面,也有迎合男性观众口味的商业走向,画中的女人会时不时露些地方,或者来个杀比死的姿势(笑,不是我会欣赏的风格不过也不会排斥)。 我最欣赏的地方是她对画面的整体构成,能够非常成功地用铅笔和水粉营造出古代欧洲那灰暗中透着忧郁的美感。她在里面画的几张整幅的插画还有拉页,都是集大成之作,也就是网上很抢手的商品图案。笔下的人物五官的描绘也很恰当,能够吸引观赏者的眼睛,成为整个画面的焦点,使每张画的重点都很明确。不足的地方也和一般的年轻画者差不多,最大的问题在背景的细节和透视上(我自己也在一边冒冷汗XD), 没有绘画中应该注意的渐层感,近景远景的纹理处理很粗糙而且会糊成一片。出于同一种原因,A5纸上看起来应该很细致的画,实际看起来会给人有些脏,不清楚的感觉。不过说真的,20岁左右能画成这个样子,虽不能说是天才,但绝对已是高出一般同时期的人很多了。就后来一些插画看,她这两年来也比画Favole的时候进步了不少,如果能摆脱掉笔上Royo的痕迹,会是个颇有潜力的插画家。


书里最受欢迎的一张,这里可以看出Victoria Francés在构图以及人物上的长处。

我对这本书的抱怨,在它的定位和编排上。作为Victoria Francés的个人画集,这本书的确是上选,但是作为漫画小说这本是驴唇不对马嘴。漫画小说应该有较完整的故事情节,人物有对白或是描述设计在画面里面,最重要的一点是画面和文字应该相辅相成,给读者的视觉和大脑留下完整的印象。而Favole从这个角度来看,根本不能算是漫画,而“小说”的部分水准更是相当的低…不对,是类别就分错了。这本书里面的文字,充其量只能算是内容很大略的散文体。里面没有人物的刻画,只有对人物行为的叙述,对某些人为何去做某些事的动机,以及主角有什么感情上的反应完全不写。有的地方用词太没有边际,到底发生了什么都要反复读,最后不得不用推断的方式来理解。我不会说自己英文非常好,但是多年来看过的书里面有这种状况发生的这是头一次。连上次说的Emma Shapplin的歌词和这个比起来都算是佳作了,至少情感表达清楚。不知道这种奇怪现象是不是西班牙文翻译不好的关系造成的?(不过很多美国人的西班牙文应该都不错才是啊…) 最令人诟病的地方还是在画面和文字的配合上面。看过整本书,可惜轻易地看出来图和故事很多地方是搭不上的,有些画面里面,同一个故事的人物会出现不同的脸,不同的衣服,完全看不出来是一个人 - 很可能是先有图,然后在类似主题的基础上硬拼成文字上的故事。 然后时不时的会出现完全是草稿,和故事没有关联的图插在里面,加上本来就很模棱两可的文字,读者看了不但不会更加理解故事,反而会被误导方向,觉得莫名其妙。有些甚至过份到拿大幅彩色页的铅笔底稿来填地方…这是我所无法认同的。另外要说的是可能是廉价的缘故,装订不是很好,我在截图的时候还没有放到扫描仪里面,书脊上的胶线就露出来了。
总结:Victoria Francé的画有值得收藏的地方,但是Favole的宣传定位和卖点如此不一致,希望大家在考虑买的时候仔细斟酌。若是想以比较低的价格买到本好的高斯风插画集,又不在意文字部分的质量,这本是不错的投资;但是如果是和我一样既讲究画面又对故事要求高的人,这本书看完了会大叫上当,我绝对不推荐。

(注:Favole是西班牙文中“寓言”之意,但是这里是第三个故事中,让Ezequiel动了真情的少女的名字)
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 23:08 , Processed in 0.012704 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表