找回密码
 注册
查看: 2030|回复: 1

[翻译] [万圣节应景翻译]Ghosts in the Machines

[复制链接]
发表于 2010-10-31 15:46:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 Lance 于 2013-8-9 15:01 编辑

这是盖曼在06年为纽约时报的一个万圣节专栏写的一篇文章,这几天抽空翻译了一下,算是应景吧~(另,业余水平,欢迎拍砖)

原文:Ghosts in the Machines
http://www.nytimes.com/2006/10/31/opinion/31gaiman.html

机器里的鬼魂

我们聚在这里,在这个布拉德伯里称之为“十月之国”(1)的终末:这既是指一段时间状态,也是指一种心理状态。所有的庄稼已被收获,寒霜覆盖了土地,雾气飘荡在夜晚清冷的空气中——到了讲鬼故事的时候了。

当我在英格兰长大时,万圣节前夜并不是一个用来庆祝的节日。大人们使我们确信,那是一个死者在世间行走的夜晚,一个夜间所有的造物被释放出来,并且很容易被人感知到的夜晚。因为对此深信不疑,我们这些孩子待在家里,关紧了我们的窗户,闩牢了我们的房门,聆听着细树枝搔刮敲打着玻璃窗的声音,我们打着哆嗦,同时又心满意足。

有些日子会改变一切:生日,新年,开学的第一天,这些日子向我们展示,有那么一套万物都需遵守的秩序,而那些诞生于夜晚和想象中的造物,和我们一样,也明白这个道理。万圣节前夜是他们的派对,在这一夜它们一齐降生。它们拥有了通行证——生者与死者之间所有的藩篱都被破坏了——我确信还有女巫,因为我从没有试图去害怕过鬼魂,但是女巫,我知道,她们在阴影中等待,以小男孩为食。

我并不相信有女巫,白天自然不信,即使在午夜也不真正相信。但是在万圣节,我相信任何事。我甚至相信,有这么一个位于大洋彼岸的国家,在那天晚上,像我这么大年纪的孩子都盛装打扮,挨家挨户地以捣乱为威胁,来讨要糖果。

万圣节是一个秘密。有些事是私密的,回到过去,我将会在万圣节那天在内心拥抱自己,就像一个被吓坏的小男孩一样。

•

现在我从事小说的写作,有些时候,那些故事们迷失在了阴影中。这时候我发现我必须向我爱的人和朋友们来解释自己。

为什么你要写鬼故事?在21世纪,还有鬼故事生存的余地吗?

就像爱丽丝说的,地方还多得很呢(2)。科技并不能驱散那些存在于事物边缘的阴影。鬼故事的世界依然徘徊在我们的视野中,使事物更加古怪,更加黑暗,更加神秘,就像它一贯所做的一样……

有这么一个博客,我觉得除了我没别人读过。我是通过查找另外一些相关的东西碰巧链接上去的,可能是那些日志的文笔——那么的平淡,阴郁而绝望,吸引了我的注意。我将它保存在了收藏夹中。

如果那个更新着日志的女孩知道有人在阅读着她的博客,有人在关心着她的博客,也许她就不会放弃自己的生命。她甚至写了她接下来要做什么:那些药片,宁眠泰尔、速可眠和其他的药(3),那些她多月以来每次几片从她继父的浴室里偷来的药片,还有塑胶袋子,她的孤独,都被以一种平实的,实用主义的方式写出来,用来解释虽然她知道尝试自杀其实是一种呼救的手段,但她真的不是这样,她只是不想再活下去而已。

她对“那个日子”进行着倒计时,而我继续阅读着博客,不知道要做什么——假如有任何事可以去做的话。在这个网页中,甚至没有足够的身份信息可以告诉我她生活在哪块大陆上。没有电子邮件的地址。没有办法在博客上发表评论。最后一条信息非常简洁:“今晚。”

我不知道我应该把这件事告诉谁——如果有这么个人可以倾诉的话。于是我耸耸肩,并且,以我最大的努力,将想让这世界停止运转的感觉憋在肚子里。

后来,她又开始发布新日志了。她写下她的寒冷和孤寂。

我想她知道我依然在阅读……

•

我想起了第一次在纽约过万圣节的时候。游行的队伍不停的从我面前走过去,走过去,走过去,所有那些女巫,食尸鬼,恶魔,邪恶的皇后,非常壮观,而我,在那一瞬间,仿佛又回到了七岁,被深深的震撼了。如果你在英格兰也这么做的话——我发现自己开始构思故事:那些我们在盖伊·福克斯日用营火烧掉以试图躲开的东西,又苏醒了过来。也许他们可以在这里以这种方式游行,是因为看着他们的那些东西并非来自英国。也或许是因为死者在万圣节的时候,并不会在这里行走。

几年之后,我移居美国,买了栋房子,这栋房子看上去就像查理·亚当斯(4)在某天感觉特别病态的时候所画出来的一样。为了过万圣节,我学着雕刻南瓜;然后存储了许多糖果,等着第一波“不给糖就捣蛋”的小小来访者的到来。十四年之后,我依然在等待。也许是因为我的房子看上去有点太令人不安了;也是仅仅只是因为它离城镇太远而已。

•

曾经有一个人,在她的手机语音留言中,口气充满娱悦地说,恐怕她自己已经被谋杀了,不过如果留一条言的话,她就会再与我们联系。

直到几天之后,我们读到新闻,才知道她真的被杀了,明显是随机杀人并且手段可怕。

但是后来她的确联系了每一个给她留言的人。首先,通过手机,她留下了听上去就像什么人在大风中低语的信息,又闷又湿的声音怎么也连不成词语。

当然,最终,她会亲自回我们的电话的。

•

他们仍然在问,为什么写鬼故事?为什么读它们,听它们?为什么会在这些仅仅是为了舒服地吓唬人的故事中得到乐趣?

我不知道,不完全知道。毕竟,自古埃及起,我们就有了鬼故事,圣经里的鬼故事,自古罗马开始的古典鬼故事(伴随着狼人,魔鬼附体的案例,当然,还有被再三重复的女巫)。我们曾经在很长一段时间里互相讲述着那些故事,有关异族,有关来生;那些故事刺痛皮肤,使事物的阴影更加深重,最重要的是,故事提醒着我们这些生者,有关“生活”,还有一些事物是非常特别,独一无二而引人注意的。

小剂量的恐惧,是一件奇妙的事情。你乘坐鬼屋里的小火车驶入黑暗,但又知道,门终究会打开,你将再一次踏入阳光之下。它总是使你安心,使你明白你还在原地,安然无恙。没有任何真正离奇的事情发生。只有一小会儿,重新变成孩子,也是很好的事情,孩子害怕的事物——并不是政府,守则,不贞,会计师或是遥远的战争,而只是鬼魂和那些并不存在的事物,即使它们能行动,也不能做任何伤害我们的事情。

在这个一年之中鬼魂徘徊的最佳时节,即使是最平凡的事物也被投射了最令人不安的阴影。

困扰着我们的事情可以是一些很小的事情:一个网页,一条语音留言信息;一篇报纸上的文章,也许,是一篇一个英国作家写的文章,回忆着已经过去的那些万圣节和嶙峋的枯木、蜿蜒的小路、浓重的黑暗,包含着没有构思应有意义的荒谬的鬼故事片段。除了你,没有人会记得去读它,而当你下一次想再找到这篇文章时,它已经不在那里了。


译注(感谢Google):
1. The October Country是雷·布拉德伯里在1955年出版的一本短篇恐怖故事集。
2. 见《爱丽丝梦游仙境》第七章
3. 都是镇静安眠类药物
4. Charles Addams,美国著名漫画家,以黑色幽默和笔下怪诞的角色闻名,代表作有《阿达一族》等

评分

参与人数 2威望 +15 奥币 +20 收起 理由
lofeiy + 5 + 10
pksunking + 10 + 10

查看全部评分

 楼主| 发表于 2010-10-31 16:07:42 | 显示全部楼层
另外附上NG官网的一则万圣节视频……可惜学校网络太差了,根本看不了,所以不知道是说啥的orz
http://mousecircus.com/halloweengreeting.aspx
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 22:42 , Processed in 0.054971 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表