找回密码
 注册
查看: 3926|回复: 8

[无冬模组] 第七届IGF独立游戏节—最佳NWN 模组获奖名单

[复制链接]
发表于 2006-3-27 22:41:32 | 显示全部楼层
Runes of Blood
血之符石

程序开发:MadWombat (Vacaville, CA, United States)
下载地址:http://nwvault.ign.com/View.php?view=Modules.Detail&id=4038
需要 SoU & HotU
游戏时间:15-35小时
简介:貌似逃狱复仇的故事背景
开发时间:2.5年
单机模组


Bitter Harvest (ver 2.8)
痛苦的收割(版本v 2.8)

程序开发:John Platte (McGuire AFB, NJ, United States)
下载地址:http://nwvault.ign.com/View.php?view=Modules.Detail&id=3873
需要 SoU & HotU
游戏时间:15-35小时
简介:一队冒险者在前往Sapwick城途中的一个农庄稍作休整,他们发现今年的冬天到来地特别早,给农作物收割带来巨大的威胁,村里的人个个心头都笼上了一层阴影……
开发时间:2 年
联机模组,适合4-7个玩家,等级在10-12


The Hunt
追捕

程序开发:The Guildhall at SMU (Plano, TX, United States)
下载地址:http://nwvault.ign.com/View.php? ... d=51632&id=4119
需要 (SoU & HotU & CEP)
游戏时间:1小时
简介:一个名叫KO的部落首领带领族人与来自古老森林的黑暗势力抗争的故事……
开发时间:4个半月
单机模组,适合1个玩家(种族:人类)
 楼主| 发表于 2006-3-27 22:58:52 | 显示全部楼层
The Rose Of Eternity – Chapter 1 – The Coming
永恒玫瑰园 第一章

玫瑰园游戏主站:http://www.roseofeternity.com
程序开发:BRC (Hyde Park, New York, United States)
下载地址:http://nwvault.ign.com/View.php?view=Modules.Detail&id=4157
需要 SoU & HotU& CEP
游戏时间:15-20小时
关键词:神秘玫瑰园、会唱迷死人歌曲的玫瑰园主人、凄美传说……
(注:这个模组IGN下载次数已经超过10k ,场景很华美,建议大家可以装了试玩下,应该很不错的。)
开发时间:15个月
单机模组

Hythum II: The Halls of Kilgirn
Hythum王国 II: Kilgirn 之殿

程序开发:NA (Champaign, IL, United States)
简介: 废弃的古老矮人国,地下城冒险,(Hythum世界是一个到处是浮空着的岛屿和土地的神秘国度)
开发时间:5-6个月
其他具体可见其游戏主站:http://enoa.rpgs.sytes.net/
单机模组


其实,国内玩家自己开发的模组如果弄成英文版的话,也可拿去参赛呀~~(呼唤谦信,Seal, Lancelot, Mild...... For your information)
1120695786_fullres.jpg
发表于 2006-3-29 21:18:44 | 显示全部楼层
把中文翻译成英文可比汉化难多了。。“说破金丹未等闲”这句怎么翻译我们都不知道。。。
发表于 2006-3-30 08:59:58 | 显示全部楼层
终于看到有颜色的开花植物了,感动……
发表于 2006-3-31 14:18:50 | 显示全部楼层
永恒玫瑰园的下载链接地址给错了,给成血之符石的了。
发表于 2006-4-9 09:18:57 | 显示全部楼层
地址挂错了哦!我就是说我的RUNE OF BLOOD 下了2遍

已经修正过了。
发表于 2006-9-14 21:20:08 | 显示全部楼层
下面是引用edta于2006-03-29 21:18发表的:
把中文翻译成英文可比汉化难多了。。“说破金丹未等闲”这句怎么翻译我们都不知道。。。

“道可道,非常道”都有翻译成英文的,这句话岂不更容易?
(我在书店里看到过全部翻译成英文的《道德经》、《唐诗三百首》、《诗经》等等,不过具体怎么翻的忘了,反正是能翻出来的。)
发表于 2006-9-20 12:46:48 | 显示全部楼层
下面是引用水月于2006-09-14 21:20发表的:


“道可道,非常道”都有翻译成英文的,这句话岂不更容易?
(我在书店里看到过全部翻译成英文的《道德经》、《唐诗三百首》、《诗经》等等,不过具体怎么翻的忘了,反正是能翻出来的。)


那就看翻译者的水平了,真正做到信达雅也不容易啊。不过个人感觉无论什么语言还是原版韵味足,毕竟文化背景不同有些东西单靠翻译是无法传达的^^记得许国章有本电视英语教材(很早了,约十年前吧)第一册里有窗前明月光的翻译,翻译本身没什么毛病,但是中英韵味一对比,就搞笑了

顺便拜一下楼上的水月大^^
 楼主| 发表于 2006-3-27 22:36:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
by Lala

IGF独立游戏节是由Alex Dunne于1999年创办的,每年9月1日是报名截至日,次年3月份在游戏开发者大会 上公布获奖名单。起初,IGF希望能成为一个让具有潜力的游戏制作小组和发行商们的纽带,但实际操作起来并不如意,现在已改变方针成为奖励参加角逐的独立游戏。

官方网站
http://www.igf.com/

2006 IGF Competition Finalists
IGF共设有以下6项大奖:

Innovation in Visual Art
视觉艺术创新奖:奖金1000美元

Innovation in Audio
音效创新奖:奖金1000美元

Innovation in Game Design
游戏设计创新奖:奖金1000美元

Techinical Excellence
卓越技术奖:奖金1000美元

Best Web Browser Game
Web下载观众奖:奖金1000美元

Seumas McNally Grand Prize
Seumas McNally年度独立游戏奖 :奖金1000美元  


-----------------------------------------------分割线-------------------------------------------------------

我们主要来关注下今年NWN模组的IGF最终获奖名单(其他游戏大家自己可以去官方看):
2006 IGF Mod Competition - 'Neverwinter Nights': Finalists
*以下一共5个模组

- Bitter Harvest

- Hythum II: The Halls Of Kilgirn

- Rose Of Eternity - Chapter 1

- Runes Of Blood

- The Hunt
igf-logowithdate2005.gif
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 21:24 , Processed in 0.018009 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表