找回密码
 注册
查看: 1965|回复: 1

[其它翻译] 踢猪的男孩 作者:汤姆·贝克 The Boy Who Kicked Pigs by Tom Baker

[复制链接]
发表于 2009-2-8 07:32:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
之前发的推荐帖:http://www.odyguild.org/bbs/thread-17379-1-1.html

第一次正式的翻译一本书。个人感觉是写给大人看的儿童书。因为内容太邪恶了,所以感觉不是很适合真正的小朋友。。。

文章里有些俗语部分不是很确定,会在括号内给出原文。欢迎大家指正。

因为缺少经验,可能在翻译过程中还需要大家的帮助,所以将以连载的方式发布翻译。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

踢猪的男孩

BOY PIG.jpg


原作          汤姆·贝克

插图       大卫·罗伯特

翻译               泽维尔


六月十三日,星期六。Robert Caligari在今天就要死去了。这是令人感到不可思议的一天。故事发生在肯特郡的Sandway,靠近Lenham,是英国海拔最高的小村子。现在是早上7:30。这正是那种会让你为自己活着而感到无比庆幸的日子,更何况还是个星期六。在温暖的阳光明媚的六月的星期六,享受年轻,是如此的美妙。而就在今天Robert Caligari要死去了。

他已经13岁了,而打从生下来就一直生活在Lenham村。他在这小村子里度过了四千七百四十五天,而今天,六月十三日,他就要死了。他对此一无所知,至少,现在是这样。

这是一个极其悲伤而恐怖的故事。这个故事混杂了各种恐怖的元素。这是关于一个被视为怪物的男孩的故事。那些本应该注意到这一切的大人们事后都表示Robert Caligari是让人无法接受的。而这正是那些所谓的大人在完全不知道自己在说什么的时候会说的话。“他让人无法接受!(He’s beyond the pale)”大人们说。不过当你再多了解Robert Caligari一些之后,你 应该可以自己做个结论。

当我开始写这本书的时候,我让我的几位成年友人看了草稿。你知道他们是怎么评价它的吗?来,猜一下。你是对的!你一下就猜对了!他们说:“任何写出这种东西的人都是让人无法接受的,他简直是有病。”他们就是这么说的。然而,我并不怎么在乎他们怎么说。故事发生了而我必须把它记录下来,就是这样。如果你决定要读这个故事,那么我祝你好运。你可以自己做个判断。如果你喜欢,请你告诉我,即便有的大人会觉得你脑子有毛病;如果你不喜欢,那么大人会很高兴,因为你是站在他们那一边的。

当我们面临着这个“谁究竟和谁站在同一边”的问题时,我想给你一点建议。这个建议可能并不怎么样,但至少出发点是好的,所以不要感到完全的沮丧。这个建议只有你我知道。这是个带有魔力的建议,就像一根魔棒,如果你明白我的意思的话。

那就是:如果你有任何,重复一遍是任何,与所谓“权威”有瓜葛,永远要保持礼貌。不,不,等一下,等一下。我并不是说要卑躬屈膝,特别是不要趴在他们跟前(I don’t mean crawling, especially I don’t mean crawling)。我是说你应该有礼貌并保持一点微笑。为什么?因为这会让他们心烦意乱(does their heads in),这就是为什么。如果你可以让自己做到这一点你会发现你拥有从别人那里获得任何你想要的东西的能力。比如说,如果有人告诉你在红灯时候过马路不是个好主意你会觉得他们有病,因为那太明显了。可即便如此明显,这个提醒却依然是对的,不是吗?这和天性善良的绅士风度一样。我之所以说“天性善良的”是因为也存在着狡黠的,佯装的,讥讽的,根本不是绅士风度的绅士风度。你时常会在电视或电影你看到那样的绅士风度。而在电视上这常常可以引人大笑,因为那看起来似乎很聪明。但在现实世界里却很少这样,反而是会让别人记恨你。事实上这常常会导致一场拳脚相加而有的时候甚至会导致有人被杀。绅士风度是语言的一种形式,也是一种可以为年轻人带来可观收益的态度。他能给与你如魔法般的力量。在某种程度上他和金钱一样有力。它可以为人们赢得别人的协助。而拥有凌驾于别人的力量是美好的。任何说那不美好的人都是在放屁。试验上几分钟你就会感受到令人愉悦的力量并对我表示赞同。

现在让我们继续这个可怕的故事。

Robert Caligari是地方报纸的忠实读者。那报纸叫做《肯特号角》。当然,他从来不读报道。很多时候,它们都让人惊讶的无聊,比如说,只要在三十分钟内读超过两篇,你就可能会在堕入太空。地方报纸无聊且危险。事实上,任何时候如果你发现你的朋友陷入了深度的昏迷。第一件该做的事情就是确认你的朋友有没有在读本地的报纸。如果是的话,那么将报纸扔出窗外并让尽可能多的新鲜空气进入屋内,然后为你的朋友泡一杯甜甜的热红茶。如果运气好的话,你可能会因此挽救一条生命。

但是,Robert Caligari知道有比报道更值得读的东西。他更喜欢的是分类广告。他很细心的阅读它们,因为他们可以让他知道人们的脑子里都在想什么。分类广告即便是毫无价值也至少要比那些所谓的报道更有趣。分类广告有时候会透过某种密码告诉你人们真正在想的是什么。这些小小的广告对Robert Caligari而言意义重大,同时它们也充实了他丰富的想象。不对,“丰富”还不是形容他想象的最好词语。“贪婪”应该会更确切一些,或者说是“非常贪婪”。还是不对,啊我知道了!不是“丰富”或是“贪婪”,应该是“贪得无厌”的。对,就是它,“贪得无厌”,表示“无法得到满足”的意思。而这就是Robert大脑内的情况。他的想象力无法得到满足。当他开始对某个事情感兴趣他就怎么也不觉得够。有很多人都是这样。有的人沉迷于音乐并且知道关于流行团体的一切。又有的是对于足球队,或是电视连续剧无所不道。他们就是对那些让他们兴奋的东西无法得到满足。有的大人挖苦的称这叫做“平庸的追求” (Trivial Pursuits)。




-待续-

评分

参与人数 1威望 +5 奥币 +10 收起 理由
暗流 + 5 + 10 犒劳~~~

查看全部评分

 楼主| 发表于 2009-2-10 07:19:22 | 显示全部楼层
当Robert还是个小男孩的时候他妈妈就发现从某种程度上来说他有点奇怪。让我来给你一个例子。他的姐姐Nerys比他大了大概两岁,她的下嘴唇上有个肿块,那是她玩她的录音机时撞到了厨房的墙上造成的。Nerys是个节俭的女孩,在她小的时候总是不停的把几便士几便士的零钱存进她的小猪储蓄罐里。而她现在依然很节俭,只不过存进去的都是以镑为单位的硬币了。当Robert还只是个小鬼的时候,她总是把她的小锡猪摇的咯咯响,特别是有客人到家里来的时候,你懂我的意思吗?她管这只小锡猪叫Trevor。当客人来的时候她总会很用力的摇晃它并这样说道:“哦,我想Trevor今天是有点饿咯,他的肚子听起来空空的。”噢,我们的小Nerys有着成为守财奴的天赋。总之,她无时无刻不在摇晃她的小猪并揣测着他肚子里到底有多少钱。Robert并不喜欢这小猪。实际上他恨Nerys的小猪,他很久以前就想把它带到集市上去了。你懂我的意思吗?无论什么时候只要Nerys一不注意Robert就会去踢她的小锡猪。他会把Trevor立在客厅的正中并在它的屁股底下垫上个垫子一次来保护他的脚(这当然是指Robert的脚)。接下来,他会退后几步,像一个Kiwi kicker那样,他会冲向小猪并将他踢得飞过整个房间。最开始的几百次在旁观者眼里这看起来都很有趣,当然除了Nerys之外。她曾极力描述她的小猪的可怜境遇以及Robert是如何猛踢他的屁股。她也试着为了小准的安全讲他藏了起来。可这对Robert找到踢飞她那小小,小小的Trevor。然而有那么一次,Robert遇到了一些麻烦,他踢得太用力了,以至于小猪飞了起来(啊是的,猪是会飞的,只要你用足够的力气去踢它们)。飞过整个房间然后,嗙!它直挺挺的穿过了电视屏幕并卡在了背后那些管子之间。电视里当时正在播放《邮差派特》,你问Nerys有没有抓狂?是的,她抓狂了。在这个小事故之后冲着电视机踢猪被禁止了。

之后的几天一起都很正常。电视换成了新的,而在吸血鬼街(Vampire Close)的生活也恢复了平静。这大概是个很奇怪的街名吧。这条街道是以一位名叫Boris的和蔼的老人来命名的,他于二战结束后搬到了这个区域。他是个有点疯癫的家伙,说话的方式很怪异,走路的姿态也很滑稽而且他左耳的耳垂几乎垂到了他衬衫领子的上方。他曾告诉Robert和他的伙伴们,在他的家乡,他们的小学校长有着拉人耳垂的习惯。对于村里的还在而言Boris看起来很老了。除了当他站在那可以追溯到13世纪的教堂旁的时候,那是他会显得年轻一些。但是大多数人在古老的教堂里看起来都显得年轻。然而Boris待人很和善,这是很重要的,你难道不这么认为吗?后来他开始对板球产生了狂热的兴趣,以至于他会去看肯特郡队的所有主场比赛以及地方球队的比赛。而如果Killick先生,这位前足球运动员不能及时出现,因为他是个长着蒜头鼻子的结巴他有时的确无法出席,那么Boris就会担当起计分 工作。Boris实在是太沉迷于板球了,他甚至在他花园的木棚里搞了个生产他自己设计的板球球拍的小作坊并打算出口到特兰西瓦尼亚,他的故乡。后来这小作坊的生意居然开始蒸蒸日上。他给自己的公司取名叫“特兰西瓦尼亚球拍有限责任公司”。

Boris去世后将他所有的钱都留个了村子。而当他死时正有个小的住房开发项目刚刚完工,地方政府为了表示对他的敬意讲这个新的区域成为“吸血鬼街”。因为这条街区靠近教堂,所以教堂的守卫表示了些许的不满还用大蒜弄了个味道刺鼻的标志,但这一切都没有起到任何效用。吸血鬼街的名字还是被延用了下来。

夏日的一天,Robert一个人又是在客厅里看着《邮差派特》,突然他燃起了一种想要踢猪的欲望。他的脚趾头有些发痒而他的小腿肌肉也被挑逗了起来。Robert决定付诸行动。他打开门蹑手蹑脚的巡视了一番以防Nerys就在附近。没有任何迹象表明她在附近而他妈妈也在厨房里没有发出任何声响。Robert溜进了Nerys的卧室并找到了她的小猪Trevor,她把它藏在衣柜顶上的一个古董盒子里。没有任何东西能够逃过Robert的眼睛。他把猪立在一个蛋杯上,正对开着的窗。那是个美妙温暖的日子而所有条件对于踢猪来说都是完美的。Robert把一个垫子垫在Trevor的下面,后退了四步并做好了心理准备。当Robert做好一生中最重要的一踢的时候,吸血鬼街上弥漫起一种让人窒息的气氛。接着他一鼓作气,给Trevor的屁股来了个完美的一踢。猪再次飞了起来.像一枚飞鱼(Exocet)导弹一样飞出了窗外。

-待续-

评分

参与人数 1威望 +5 奥币 +10 收起 理由
陌生人 + 5 + 10 期待后续

查看全部评分

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 22:13 , Processed in 0.093261 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表