找回密码
 注册
查看: 2498|回复: 8

[Faces of Sigil] 奈顾左右而言他

[复制链接]
发表于 2008-4-14 20:37:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
“狡猾”奈

回避问题之道在于胡乱地提出些大问题使事情更加再棘手。--“狡猾的”奈

卡伊达:  我看出您是一位泰夫林,并且您翻领上的纽扣标志着您是一个混沌党人,而您却是一位从业律
               师。怎么会这样呢?
奈:        那个头骨是一个米密尔(mimir)吧,我们的对话是录音的吗?
卡:        是的,但是请让我来提问。
奈:        明白。要是你问我的行当,我可是行家里手。不客气地说,一个必需品,真的,当你在市法庭
              面对那些表情严肃的管理者法官们为那些穷人、无依无靠的人和蠢才们辩护时就知道了。那就
              是我的行当。你以为凭空编出辩护词容易?更别说好的辩护了。我让我的客户们恢复自由身靠
              的是创造力。而真正的创造力只能是从混沌中来。秩序意味着局限!我是解构的,这才是重
              点,要不然,我就会像那些菜鸟一样陷在无聊的思想死循环里几年都跑不出来了-规定和先例
              的镣铐。当然,他们可以闭着眼睛背出去年市立法规第十九卷第514页第十二节最后一款,但
              他们能荡起你心中的波澜吗?能把你的头脑引向歧路吗?能用喜悦的泪水灌溉你的心田,让你
              如虹般心花怒放吗?嗯,……你叫什么名字来着?
卡:        您被律法圈所接受吗?
奈:        噢,他们不让我进法院藏书室,不过他们发霉的言论也只会让我打盹儿罢了。克斯罗•亮眼,
              好歹有这样一位自由思想家,让我在Parted Veil做研究。我在那儿比在法院要受欢迎得多。这
              就是我的行当,庭辩。
卡:        为什么您的开价忽高忽低?
奈:        那是因为我的情绪时好时坏。我的聘金和我对案子的投入并不成正比。今天我为了五分钟的工
              作要价一百金,明天我可能为一个好的土豆辛勤工作一整天。无论如何我打赢官司就是了。
卡:        您胜诉的几率有多高?
奈:        我不败诉。这么说吧,一个傻子在法庭外-或在痛苦女士治下最好的酒馆蒙尘假发酒馆附近-找
              上我,并请求我的帮助,他已经胜诉了。我还从未输过,即便是在悲之庭的Gabberslug法官面
              前。管理者们时不时地将个把讨厌鬼送去Gabberslug那里,也让我同去。也许他们以为我不会
              回来了。那里挺不错的。我说没说过我从不败诉?绝大多数的法官,绝大多数的律师都难免一
              失-法规压着他们,总会有折断的一天。而对于我来说,法律就像太妃糖-弹性十足,美味可
              口。你有没有听说过我为乌莉.千草杯最近的狂暴行径作的辩护?
卡:        您会使用魔法或敲诈来打赢您的官司吗?
奈:        乌莉是因为有伤风化行为进去的。他不时会在公众面前裸露自己。但这错不在他,而应该归
              咎于他所饮非物!肯定会有人去尝试所有那些东西,那都是公众普遍接触得到的。Wooly在街
              上激情洋溢的玩闹是当你轻信一个标签或小贩你买的是什么的时候可能发生情况的一个公示!
              谢天谢地他拥有足够的耐性来为我们其他人做实验。购物需慎。我们说到哪儿了?
卡:        我再问一遍:您会使用魔法或敲诈来打赢您的官司吗?
奈:        绝对不会。我的想象力才是我的诀窍。
卡:        您的混乱小恶魔们怎么样?
奈:        噢,爬到我头脑里了,是不?如果你已经知道了,为什么还要问问题呢?反之,为什么不呢?
              这些小恶魔很有趣。在混沌海游历时我像上瘾一样地捕捉它们-它们寄生在我的艾恩石中。五
              块艾恩石,五个小恶魔。
卡:        这些石头在庭上对你有用吗?
奈:        不,它们仅用于防身。一次我赢了场对一个诡诈的巴特兹魔起诉人的官司,后来他企图向我表
               达他的“感激”。所以我找了这几块石头。但实际上我只是喜欢它们的样子。看着它们摇摇晃晃
               地围绕我的脑袋盘旋对我的心脏有好处,当然,还有看到小恶魔们撑破宝石在审批室里嗖嗖地
              飞来飞去,把一切都搅乱了。投出一个小小的魔法黑暗,一两个恶作剧术,一点混乱攀缘尖,
              我就会想到理想的辩辞了。好事就是在这种热闹中蹦出来的。这就是为什么我会穿着拼缝夹克
              出庭了——让大家知道“丰富多彩”进入房间了。
卡:        您对我有什么用呢?
奈:        我会说你应该多一些笑声才行,还有疑惑。为什么不让你的采访隐蔽一些呢,或者丢掉那个米
              密尔,为我工作。我雇佣检察官来为我的研究求索稀有文本和庭示的证据和证人。也许你自己
              就正需要一个律师吧,是不?
卡:        您有没有考虑过法官们判决对您有利可能仅仅是为了摆脱您?
奈:        嘿——我胜诉了。

基本信息

“狡猾”奈(异界生物/男性泰夫林/吟游诗人4级/混沌党人/混乱中立)

AC6(臂章,敏捷); MV 12; hp 21; THACO 19; #AT 1; 伤害 1d3(匕首); SD 黑暗; 黑暗视觉60英尺; 免疫; 豁免加值; 魅力价值; SW 派别限制; 中等体型(身高6英尺); ML 稳定(12); XP 650.

来源:PS MC.
注意:SD - 制造黑暗半径15英尺每日一次;寒冷伤害减半;对火、电、毒豁免+2;由魅力产生的对抗反应修正值+7.
SW - 作为混乱阵营的一员,奈不能进行任何需要组织或长期计划的行为。
力量8,敏捷15,体质9,智力17,感知10,魅力18。
性格:喜恶作剧,放肆,善于创造。
特殊装备:小刀,臂章AC7,5颗艾恩石:亮银圆柱(幻化灵体2小时,14发);天蓝长斜方(自由行动,如同自由行动戒指);亮粉球(死后立刻把灵魂储藏起来,以便为日后的复活做准备);淡蓝棱柱(通晓语言);橙正方体(心灵屏障--如同感知20情况下的同名法术效果)。
派别能力:糊弄(饶舌)每周一次;搅乱句法后言他;智力检定理解另一名混沌党人的言他;感知检定定位任意丢失的物品。
吟游诗人能力:CW60,DN20,PP25,RL55;影响反应;激励士气;反制基于声音的攻击;辨识魔法物品(20%)。
法术(2/1):1st –恶作剧术,魅影力量;2nd- 闪光尘。
出现地点:不在痛苦女士治下的市法院辩论案子时,奈会在法院外招徕生意或去蒙尘假发酒馆附近放松。
角色扮演:生动而活泼,奈说话有时会离题,但他的离题话总是围绕着一个引起他兴趣的词(即使这个词对于这段谈话并不重要)。奈从一个不同的视角观察事物,形成他特有的观点。
战斗:奈讨厌打斗,喜欢利用幻化灵体来脱逃(利用其艾恩石),或者利用无形力场制造一堵墙/用闪光尘来声东击西,他的5个混乱小恶魔常常占据敌人的装备来惊吓或扰乱他们。
参见:Kesto Brighteyes (pg. 16), Wooly Cup-grass (pg. 22), Judge Gabberslug (pg. 38), and Qaida (pg. 80).

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×

评分

参与人数 5威望 +25 奥币 +50 收起 理由
rainagel + 5 + 10 欢迎新生力量
招财猪 + 5 + 10 继续升级吧 :)
skywalker77 + 5 + 20 译得不错,望加紧学习位面语言,为印记 ...
青萝 + 10 :)她打赢过官司吗?
pksunking + 10 好快

查看全部评分

 楼主| 发表于 2008-4-14 20:40:33 | 显示全部楼层
我的第一篇翻译初步完成,中间还有很多生硬处,请各位老鸟指正。有几句力所不能及啊,红色标出。还有一些缩写比较棘手。我会及时改的。谢谢各位。
发表于 2008-4-14 20:45:10 | 显示全部楼层
地獄邊境如果是指Limbo的話,在planescape設定中的翻譯是渾沌海

Guvner指的是管理者,秩序兄弟會成員的綽號
发表于 2008-4-14 23:15:05 | 显示全部楼层
觉得有一些不是很确切,哪位达人出来指正一下:


特殊装备:小刀(匕首是Dagger),臂章AC7,5颗艾恩石:亮银圆柱(幻化灵体2小时,14发);天蓝长斜方(自由行动,如同自由行动戒指);亮粉球(死后立刻把灵魂储藏起来,以便为日后的复活做准备);淡蓝棱柱(通晓语言);橙正方体(心灵屏障--如同感知20情况下的同名法术效果)。

战斗:奈讨厌打斗,喜欢利用幻化灵体来脱逃(利用其艾恩石),或者利用无形力场制造一堵墙/用闪光尘来声东击西,他的5个混乱小恶魔常常占据敌人的装备来惊吓或扰乱他们。

评分

参与人数 1威望 +5 奥币 +10 收起 理由
skywalker77 + 5 + 10 谢谢!

查看全部评分

发表于 2008-4-14 23:54:03 | 显示全部楼层
1.提个小要求: 出现的人名,地名,或其它什么特殊名词,如第一次碰到,请保留原文。以便加入词典。
2.Parted Veil掀开的面纱书店,店主是凯斯托。亮眼
3.A WAY DUCK IS TROUBLESOME TO SCRAMBLE SPEAK GREAT QUESTIONS.—“SLY”NYE
回避问题之道在于胡乱地提出些大问题使事情更加再棘手。--“狡猾的”奈
4.译得非常好,比我译得好多了。欢迎继续惠顾,谢谢。
 楼主| 发表于 2008-4-15 08:47:55 | 显示全部楼层
多谢各位指点,小弟受教了。~虽然我年龄都挺大了,晕~
发表于 2008-4-15 09:36:26 | 显示全部楼层
很不错的翻译~
作为一个混沌党人,这家伙也算是很有逻辑了,呵呵
 楼主| 发表于 2008-4-15 10:45:30 | 显示全部楼层
升级了,呵呵,开心~权限也升了~

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册

×
发表于 2008-4-15 13:59:26 | 显示全部楼层
我很喜欢这个人物的性格,就如那薄雾一样令人琢磨不透.[s:1]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-24 18:07 , Processed in 0.013685 second(s), 19 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表