找回密码
 注册
查看: 3789|回复: 9

[文学课堂] 谭光磊震荡 – 阅读圈掀风起浪的推手

[复制链接]
发表于 2008-3-15 19:56:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
大名鼎鼎的奇幻界名人灰鹰爵士——谭光磊

他的BLOG更是我们必去踩点的消息站
http://blog.roodo.com/grayhawk

以下转一篇报道

grey.jpg

苏惠昭(文字工作者)中国时报开卷版,12/23/07

「他是叱咤风云的明星版权经纪人,他的出现,使得版权这门生意注入了人的因素,注入了文学的热情。」
「他以一人之力,改变了版权交易的生态,这个改变所引起的震荡广及出版上下游。」
「他成功的秘诀是:眼光、认真、才华、热情,还有超优的英语力和写作力。」
「什么?他才二十八岁?」

以上,最后一条不算的话,听起来像是十大风云人物推荐词。其实也差不多了,这里的「他」,指的是谭光磊——新生代版权代理人、「灰鹰巢城」格主。

一般读者或许没听过他的名字,不过,一个不小心,你就会读到他卖的书(只要你读书的话),譬如,《风之影》。再来一例,《追风筝的孩子》,其他还有《时间回旋》、《不存在的女儿》、《失窃的孩子》、《法兰德斯棋盘》、《雅子妃》、《神鬼认证》三部曲、《阿基米德宝典》、《失物之书》…。

看着从公车上走下来的谭光磊,就像个大学生,顶多研究生,爽朗的笑容中掺夹一丝与电脑纠缠太久的苍白,但没有太重的「宅男」味。递出的名片虽然印着「家西书社」,但他和家西之间属于一种「靠行」关系,没有底薪,版权费用对半拆,书卖越多口袋越丰厚。2005 年,谭光磊为他所代理的英美西班牙书籍卖出130本中文版权,2006 年200本,2007年140多本,但平均版权费高过前一年。

这一切得从奇幻小说开始讲起。电脑游戏挑起谭光磊对英美奇幻小说的疯迷,国中时期他就把敦煌书店的奇幻小说区当自家厨房,来一本啃一本。台中一中毕业后,谭光磊以英语资优生保送台大外文系,此时他开始翻译乔治‧马汀的《冰与火之歌》系列(高宝),为了磨练中文,他还研究了二月河、高阳、张爱玲和朱天心,以及读遍任何只要沾上一滴点「奇幻」元素的主流文学。大学毕业时,他持续追踪的英美奇幻文学作家及其经纪人,名单已经累积到五百笔。

念外文所第一年时,谭光磊把自己搞得四分五裂,当时他是礼筑外文书店奇幻专柜负责人,为电脑游戏写剧本,翻译《石中剑》(缪思),还要上课当学生,「没有一件事能专心做」。虽然担任国文老师的妈妈一心希望儿子能唸完研究所,但最后谭妈妈还是收到了一张伤心的台大退学通知单。

谭妈妈是白伤心了。退学通知单以及身为九二一地震受灾户而免服兵役的特权,这两件事意外为台湾出版界带来闪电雷鸣,迎接一场版权代理革命。时报出版公司副总编辑叶美瑶记得,当时她希望小学弟谭光磊到时报来开奇幻线,但谭光磊说:「我不懂编辑技术,而且编辑一年顶多出版几十本书,翻译的话更是三个月半年只能面对一本书。」什么工作可以痛快地读书和卖书,又不必负担库存压力呢?最后他逐渐明白自己可以做什么了:版权代理人,把喜欢的书大量大量引进台湾,献给读者,这其中当然一定要夹带他爱到海枯石烂的奇幻。

这是谭光磊进入版权代理的开始,但因为进入得晚,大客户、大出版社的版权早被两大版权商大苹果和博达抓在手上,他只好转战独立出版社和新人作家,虽然连番受挫,但谭光磊砥砺自己做好两件事:第一,天罗地网搜集资讯,主动争取版权代理;第二,以争取到的书为食材做成美味料理给国外出版社「闻香」。

过去版权代理做的是把国外提供的书讯发给各出版社,不翻译,读起来没任何感动。而让谭光磊「叱咤风云」的,却是他革命性的资讯服务:他汇整所有资讯,把幕前幕后的故事串成一篇又一篇动人的文章,「看起来每一本书都会大卖。」木马文化公司总编辑汪若兰笑说。一位网友的反应更直接:「口水都快流下来了」,可见他说书功力炉火纯青。但谭光磊的才华不只在阅读、整合和写作,他还有像雷达一样的追踪力,「你是我所知道的,唯一会去注意美国出版业界的经纪人。」这是《追风筝的孩子》版权代理人Chandler对谭光磊的称许。

当所代理的书一本接一本大卖,出版社编辑最喜欢跟谭光磊说的话变成了「给我一本像XXX的大书吧」。过去乏人问津的外国畅销小说,如今竞标者众,这意味着出版社必须付出更多的版权费用,赌它一把,却没有人能够保证书一定大卖,于是这逼出了出版社的潜力,更认真地搞行销创意。

谭光磊用热情和专业改变了版权交易生态,赋予书新的命运,得到掌声,压力亦随之而至。他极想抽出时间阅读代理以外的书,但很困难;他期望回到一个专业读者身份,享受最单纯的阅读乐趣,也不容易。「这是必须付出的代价吧。」谭光磊翻开《我的孤儿宝贝》试读本,希望这又是一本能够大卖的书。
发表于 2008-3-15 23:57:45 | 显示全部楼层
可惜的是,每次去blog都要翻墙[s:3]
发表于 2008-3-17 22:15:16 | 显示全部楼层
还是不明白怎么赚的[s:3] [s:3]
发表于 2008-3-17 22:22:07 | 显示全部楼层
[y:5] 很厉害啊,这几年有那么多书看,有部分也是这个人的功劳啊,好感动[y:4]
发表于 2008-3-30 18:52:36 | 显示全部楼层
拜一个!高山啊~
冒似他也有不少书是在奇幻基地出的。。
发表于 2008-3-30 19:46:46 | 显示全部楼层
如果ODY开始出书的话,他不是对手,嘿嘿[s:2] [s:2]
发表于 2008-5-1 13:23:30 | 显示全部楼层
原帖由 skywalker77 于 2008-3-30 19:46 发表
如果ODY开始出书的话,他不是对手,嘿嘿[s:2] [s:2]


那么是不是要从国外出版社那里大规模购买版权?
我觉得这是一个很不错的主意……不过商业化运作会很复杂吧[s:15]
发现他也算是英语系学长,无限崇拜中!
(但是如果大学期间不努力学本专业东西甚至因此退学的话,总觉得亏了……[s:5] )

不过他的blog我这里打不开……是人品问题还是大陆台湾信息不畅捏……[s:3]
发表于 2008-5-1 17:20:54 | 显示全部楼层
很谢谢他!我也想象他一样享受单纯的阅读乐趣
发表于 2008-5-3 22:13:06 | 显示全部楼层
哎。。我一直以为他是个老头子。。。。

。。。。
发表于 2008-5-4 13:36:47 | 显示全部楼层
我是忠实读者,从他有blog就看到现在(笑)

不过坦白说,也许因为版权代理工作的关系,他似乎在评论书时免不了掺杂了业务色彩,尤其去年开始有愈来愈明显的倾向,目前我也许会更相信自己的判断。

但灰鹰的确是中华圈里推动奇幻最有影响力的“传道士”,上面那段感想完全没有责怪的意思,其实说的是我愈来愈清楚自己喜欢什么,进而不再容易被行销字眼或销售量所左右。

在这里我心里却也遭遇到一些挣扎,我对于过度行销溢美之词接受度并不高,可是在原本市场上便属于小众的奇/科幻(尤其是科幻更小众,呜呜呜),若非经过这类的推销/影响过程,恐怕出版社更不敢轻易尝试,于是我总觉得这也许算得上是某种movement,藉由版权代理上游直接接触最下游的读者,或许能够创造某种双赢的场面,因为最终都是要把饼做大,引介国外的好作品,或甚至提升华文奇科幻小说的品质,对我而言毋宁是更重要的一环。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-17 01:43 , Processed in 0.012831 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表