找回密码
 注册
楼主: 青萝

Dragon合集未翻译的几章我把英文贴在这里了,不全

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-1-24 23:41:00 | 显示全部楼层
原帖由 夜空的守望者 于 2008-1-24 23:33 发表
现在合集还有几篇是没人翻译,或者认领的?


P72- The Stag Lass(鹿女)

貌似这个还没人认领,其他的暂时都有人认领了。
发表于 2008-1-25 15:42:07 | 显示全部楼层
2. These would now be the Western Robing Room (where courtiers-not nobility-can change their garb or more often adjust their garments, hair, and applied cosmetics), Lord valdasher's Solar (given over to an untidy and growing collection of plants banished by the Crown Princess from the rest of the Palace), and the Room of the Ruby Archers. This last is named for a series of rather voluptuous red-dyed stone statues of female foresters plying their bows in a line down the center of the room. Seats have been placed backing onto each statue's plinth, and the out-of-the-way room is much used each day by lady courtiers for gossip, gossip, and more gossip.
这段是不是配图说明的,我怎么搞不懂他在讲什么.
发表于 2008-2-18 22:50:24 | 显示全部楼层

回复 #11 青萝 的帖子

P154- The Shrine of Swords

萝卜这篇有人领么?没有的话我领走了。
 楼主| 发表于 2008-2-18 23:21:36 | 显示全部楼层
原帖由 glenrice2002 于 2008-2-18 22:50 发表
P154- The Shrine of Swords

萝卜这篇有人领么?没有的话我领走了。

[s:1] 貌似还没人认领,感谢啊!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 23:36 , Processed in 0.012888 second(s), 14 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表