找回密码
 注册
查看: 1922|回复: 1

[音乐] 34.莎拉 布莱曼的“月亮之子” Hijo De La Luna

[复制链接]
发表于 2007-12-6 10:44:26 | 显示全部楼层 |阅读模式


歌声与音乐横跨流行、古典两界的莎拉布莱曼是身心疲惫的都市人在这个节日期间所不应错过的,因为她有如天籁一般的歌声绝对可以涤荡我们疲惫的心灵。自从1988年莎拉布莱曼首次登上百老汇的舞台演出《歌剧魅影》开始,这个美丽冷艳的女子就以飘渺清冽的嗓音和极富个性才情的音乐把握能力赢得了众多的喝采。而之后她所陆续推出的融古典与流行风格于一身的五张个人专辑更是让她在全世界范围内确立了气质高贵迷人至圣洁、歌声美轮美奂如天籁的“美声天后”形象。甚至,在她2000年推出的第五张也是最早引进中国发行的那张个人专辑中,专辑的中文名字最终被定为《月光女神》,同时几乎所有人在听过那张精彩的专辑后都认为用这个“月光女神”来形容莎拉布莱曼真是恰如其分。

Hijo De La Luna 月亮之子

专辑: LA LUNA 月光女神
西班牙最受欢迎的合唱团Mecano1988年的畅销金曲"Hijo De La Luna(月亮之子)",以神话的口吻讲述一个关于白化症小孩的悲剧,并以天上的月亮与一个吉普赛女人的联结对照来陈述……

从清晨到午夜,丢了睡眠的人听从这样一个传说,仿若轻吻了月光。而醒着的人却睡了。

歌词大意:

Tonto el que no entienda
搞不懂的愚人哪

Cuenta una leyenda
这是一个传说

Que una hembra gitana
关于一名吉普赛女郎

Conjuró a la luna hasta el amanecer.
整夜哀求月亮直到天明。

Llorando pedía
她哭着祈求

Al llegar el día
让她在第二天

Desposar un calé.
嫁给一名吉普赛男子。

"Tendrás a tu hombre,piel morena,"
“你会得到你的男人——褐色皮肤的女人”

Desde el cielo habló la luna llena.
圆月从天上开口说话了。

"Pero a cambio quiero
“但你得用我想要的来交换——

El hijo primero
那就是你和她

Que le engendres a él.
生下的第一个孩子。

Que quien su hijo inmola
那些可以牺牲孩子

Para no estar sola
只求不要单身的人

Poco le iba a querer."
对他们的爱一定很少。”

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer
却无法找到一份

Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer
你打算如何对待

Con un niño de piel.
一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.
月亮之子。

De padre canela
褐色皮肤的父亲

Nació un niño
却生出一个

Blanco como el lomo de un armiño,
白得像貂背的小孩

Con los ojos grises
有着灰色的眼

En vez de aceituna --
而不是橄榄绿色的眸——

Niño albino de luna.
月亮的白化症小孩,

"Maldita su estampa!
“该死的这容貌!

Este hijo es de un payo
这是乡下人的儿子

Y yo no me lo callo."
我绝不会就此罢休。”

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer
却无法找到一份

Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer
你打算如何对待

Con un niño de piel.
一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.
月亮之子。

(Estribillo:)
Gitano al creerse deshonrado,
吉普赛男子感到侮辱难当,

Se fue a su mujer, cuchillo en mano.
握着刀走向他的女人。

"De quién es el hijo?
“这是谁的儿子?

Me has engañado fijo."
我确定你欺骗了我。”

Y de muerte la hirió.
他杀了她。

Luego se hizo al monte
然后来到森林

Con el niño en brazos
孩子抱在怀中

Y allí le abandonó.
在那里他将小孩抛弃

(Estribillo:)
Luna quieres ser madre
月亮你想当母亲,

Y no encuentras querer
却无法找到一份

Que te haga mujer.
可以让你变成女人的爱情。

Dime, luna de plata,
告诉我银色的月亮,

Qué pretendes hacer
你打算如何对待

Con un niño de piel.
一个皮肤醒目的小孩。

A-ha-ha, a-ha-ha,

Hijo de la luna.
月亮之子。

(Estribillo:)
Y en las noches que haya luna llena
以后在那些夜里如果月亮圆了

Será porque el niño esté de buenas.
便表示小孩心情好。

Y si el niño llora
而小孩若是哭了

Menguará la luna
月亮便会缺角

Para hacerle una cuna.
好让自己变成一张摇篮。

Y si el niño llora
而小孩若是哭了

Menguará la luna
月亮便会缺角好让自己

Para hacerle una cuna.
变成一张摇篮。


点击聆听
发表于 2007-12-6 16:53:06 | 显示全部楼层
我是从The War Is Over开始听Sarah Brightman的歌的。电脑上存着八张专辑。[s:6]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-17 02:07 , Processed in 0.009993 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表