找回密码
 注册
查看: 7640|回复: 14

[苏珊娜·克拉克] [书讯]英伦魔法师繁体版要出了~

[复制链接]
发表于 2007-11-15 17:00:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
终于出了[s:8]
英倫.jpg
《英伦魔法师:强纳森.史传杰和诺瑞尔先生》
Jonathan Strange & Mr Norrell  
作  者:苏珊娜.克拉克
编/译者:施清真、彭倩文
出版社:时报文化
ISBN:9571347353
出版日:2007.11.19
分  级:普级
语  言:中文
规  格:中文平装
定  价:599元



▼关于本书:
囊括欧美各大书评媒体年度小说选,史上得奖最多的畅销小说!
荣获科幻小说界最高荣誉“雨果奖”最佳长篇小说奖、World Fantasy Awards世界奇幻文学奖、荣获创神奇幻成人文学奖(Mythopoeic-Adult)、入围英国布克奖、提名惠特笔奖及卫报小说新人奖等多项荣誉。


▼前情
十九世纪初,
历史传说的神秘力量消失,黑暗降临,
魔法师们约定禁用法术已久,不世出的乌鸦王也隐匿无踪。
拿破仑率领的法国大军横扫欧陆来到英国大门口……
一对一老一少的魔法师现身英伦,他们是即将改变一切的史传杰与诺瑞尔……


▼故事大要
19世纪初的英国,天气似乎永远是冬天。阴暗、潮湿、雾气浓重,正是这个时代,魔法在英国已经式微。拿破仑的大军让整个欧洲无力招架,处处岌岌可危。

吉伯特.诺瑞尔,英国头号魔法师,他从约克郡只身来到伦敦,决心帮助英军。他吝啬、乖戾,同时他法力高强,能令雕像开口,能让人起死回生,从约克郡到伦敦,人们被他神秘的魔法迷得神魂颠倒。

到了伦敦,诺瑞尔收了一位年轻学徒,史传杰,他高大、迷人且桀骜不驯。

师徒双雄联手,为当时的英王室召来幽灵船,一夜之间铺就了通天大道。令河流改向,令天气变色,最终帮助王室赢得了战争,顿时成为举国称颂的英雄。

而乌鸦王早就预言到这一天,他说:
两位魔法师将在英国现身。
第一位将畏惧我;第二位将渴望见到我;
第一位将受制于窃贼和凶手;第二位将自毁前程;
第一位将把他的心埋在雪地里的黑木下,但依然感受到痛楚;第二位将眼见他心爱的人落入敌人之手。
   
第一位将孤老终生;他将是自己的牢笼;第二位将踏上孤寂之路,暴风雨在他头上盘旋,追寻在高山上的黑暗高塔。

我端坐在阴影的黑暗上,但他们看不到我。
雨水将为我建造门户,我将穿门而过;
石头为我缔造王座,我将栖身而坐。
无名的奴隶将头戴银皇冠,无名的奴隶将是怪异国度之王。


▼写作手法
整部书用一种华丽的、个人化的语言写成,其间充满文学暗示。
不同于传统奇幻小说,这部作品经常发生在茶会、图书室、会客厅里,完全颠覆奇幻小说里魔法师整天穿着黑袍,躲在高塔里故弄玄虚的感觉。作者掌握角色与历史,观察之细致、言词之尖锐颇有简.奥斯汀之遗风。作者自己也曾说过:“我喜欢奥斯汀的小说以及她生活的时代,所以把故事的背景放在那个时代。”

更有媒体指出这本书栩栩如生地塑造了一个充满神秘和美感的逝去的世界。

小说把虚幻与史实紧密的结合在一起,虚构人物与历史人物共处一室,没有一丝突兀的感觉。当用魔法来解释拿破仑率领的法军为什么会两次败在威灵顿公爵手上,让人不禁莞尔,原来当年法军糟糕的行军是英国魔法师的杰作呢。

小说的注释也是一大特色,小说里出现过很多编撰的古代人物和书籍,作者特地为这些人物和书籍还有其他传说写了很多注释,有些是为了增加故事的真实性,有些则将会左右故事的发展,更多的可以独立成章,都是非常有趣的小故事。


▼作者简介
苏珊娜.克拉克(Susanna Clarke,1959- )

出生于英格兰诺丁罕,为家中长女,父亲是卫理公会牧师,小时候迁徙于北英格兰和苏格兰各处。大学就读牛津大学圣希尔达学院,曾经在Gordon Fraser 、Quarto 等出版各类非文学的出版公司服务。1990年离开伦敦到义大利杜林,教授任职于飞雅特汽车公司、紧张烦躁的高级主管们英文。隔年则在西班牙的毕尔巴鄂教授英文。

1992年回到英国,蛰居达拉谟一栋眺望北海的屋中,着手进行处女作《英伦魔法师》。她花了十年写成此书,2004年10月由英国Bloomsbury公司发行。(该公司即是当年发掘哈利波特系列的出版公司。)

1993年到2001年间,苏珊娜曾担任赛门和舒施特出版公司剑桥分处的烹饪书籍编辑,她所撰写的七篇短篇和中篇小说曾入选美国各类小说选集,其中一篇〈威灵顿公爵忘了他的马〉的首版是绿人出版社附插图的限量平价书。另一篇〈赛门耶里先生〉(或名〈神仙鳏夫〉)曾入围2001年世界奇幻文学奖决选名单。最新作品为The Ladies of Grace Adieu and Other Stories(2006)。

2005年,以《英伦魔法师》获颁科幻小说界最高荣誉“雨果奖”。她与男友小说家暨评论家柯林.格林兰现居在英国剑桥。
   

▼得奖纪录
★《时代杂志》年度选书第一名
★《纽约时报》畅销冠军书
★《纽约时报》年度注目大书
★《卫报》新作奖入选名单
★布克奖入选名单
★Book Sense 选书
★《华盛顿邮报》2004年度好书
★《时人杂志》年度十大好书
★San Francisco Chronicle 2004年度好书
★《芝加哥论坛报》2004年度好书
★《西雅图时报》2004年度选书
★Atlanta Journal-Constitution 2004年十二大小说
★Salon.com网站2004年度十大好书
★Christian Science Monitor 2004年最佳小说
★Nancy Pearl’s 2004年度选书
★《村声报》书架选书 ”Top Shelf”
★Raleigh News & Observer 2004年度最佳好书
★Rocky Mountain News 2004书评家最佳选书
★Kansas City Star 2004年度百本好书
★Fort Worth Star-Telegram 2004年十大好书
★Hartford Courant 2004年度好书


▼目录

英伦魔法师 上卷

一 诺瑞尔先生
1 贺菲尤庄园的图书馆 一八○六年秋天至一八○七年一月 007
2 古星酒馆 一八○七年一月至二月 021
3 约克郡的石像 一八○七年二月 033
4 英国魔法之友 一八○七年早春 043
5 卓莱 一八○七年春天至秋天 054
6 “先生,魔法不受人敬重。”一八○七年十月 069
7 千载难逢的良机 一八○七年十月 081
8 一头蓟冠毛银发的绅士 一八○七年十月 088
9 波尔夫人 一八○七年十月 099
10派遣差事给魔法师实在不容易 一八○七年十月 103
11布雷斯特 一八○七年十一月 107
12英国魔法感召诺瑞尔先生襄助大不列颠 一八○七年十二月 113
13针线街的魔法师 一八○七年十二月 124
14心碎农场 一八○八年一月 134
15“波尔夫人可好?” 一八○八年一月 142
16 无望古堡 一八○一年一月 151
17 不知打哪来的二十五枚金币 一八○八年一月 160
18 华特爵士四处讨救兵 一八○八年二月 169
19 皮欧戴小将 一八○八年二月 177
20 伪装的女帽商 一八○八年二月 184
21 马赛港的塔罗牌 一八○八年二月 191
22 权杖骑士 一八○八年二月 201

二 强纳森.史传杰
23 阴影屋 一八○九年七月 220
24 另一位魔法师 一八○九年九月 239
25 教育魔法师 一八○九年九月至十二月 251
26 宝珠、王冠与权杖 一八○九年九月 267
27 魔法师的妻子 一八○九年十二月至一八一○年一月 280
28 罗博兮公爵的图书馆 一八一○年十一月至一八一一年一月 297
29 在荷西.艾斯托瑞尔家中 一八一一年一月至三月 312
30 罗勃.芬汗之书 一八一二年一月至二月 338
31 十七名那不勒斯死者 一八一二年四月-一八一四年六月 351
32 国王 一八一四年十一月 379
33 将月亮置入我的双眼 一八一四年十一月 400
34 在沙漠边缘 一八一四年十一月 412
35 诺丁罕郡绅士 一八一四年十一月 418
36 世上所有的镜子 一八一四年十一月 433

英伦魔法师 下卷

37 五龙法庭 一八一四年十一月 005
38 选自《爱丁堡评论》 一八一五年一月 019
39 两位魔法师 一八一五年二月 024
40“我敢说;绝对没有这个地方” 一八一五年六月 043
41 思塔克洛思庄 一八一五年十一月底至十二月 069
42 史传杰决定写一本书 一八一五年六月至十二月 082
43 海德先生的奇遇 一八一五年十二月 094
44 亚蕊贝拉 一八一五年十二月 117

三 约翰.厄司葛雷
45 《英国魔法之历史与应用》序 强纳森.史传杰着 123
46 “天空对我说话….…” 一八一六年一月 128
47 “黑人老兄和一个蓝皮肤的家伙--肯定是个兆头” 一八一六年一月末 144
48 雕版画 一八一六年二月底至三月 160
49 野性与疯狂 一八一六年三月 177
50 英国魔法之历史与应用 一八一六年四月至九月末 185
51 葛瑞司迪一家 一八一六年十月至十一月 204
52 坎纳吉尔的老太太 一八一六年十一月底 216
53 一只小小的死灰鼠 一八一六年十一月底 224
54 带着心碎色彩的小盒 一八一六年十二月一日和二日 237
55 第二位将眼见他心爱的人落入敌人之手 一八一六年十二月二日或三日晚间 253
56 黑色高塔 一八一六年十二月三日/四日 267
57 黑暗书信 一八一六年十二月 282
58 亨利.伍厚柏登门造访 一八一六年十二月 288
59 黑夜之狼卢卡库塔 一八一七年一月 297
60 骚乱与谎言 一八一七年二月 319
61 树木跟岩石说话;岩石跟流水说话 一八一七年一至二月 332
62 我从一阵打破冬日林木寂静的呼喊中,来到他们面前 一八一七年二月初 344
63 第一位将把他的心埋在雪地里的黑木下,但依然感受到痛楚 一八一七年二月中旬 351
64 波尔夫人的双重影像 一八一七年二月中旬 372
65 灰烬、珍珠、床单与亲吻 一八一七年二月中旬 385
66 强纳森.史传杰与诺瑞尔先生 一八一七年二月中旬 395
67 山楂树 一八一七年二月 409
68 “是的。” 一八一七年二月 417
69 史传杰学派与诺瑞尔学派 一八一七年二月至春天 433




参考网页(有提供线上试读):
http://www.kingstone.com.tw/Event/0711_ajsmn/index.asp?actid=A0711js

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
Lala + 5 繁体版封面真好

查看全部评分

发表于 2007-11-15 18:50:37 | 显示全部楼层
史傳傑...恩,偶喜欢这个译名....好像上个世纪的翻译书= =
发表于 2007-11-15 18:56:36 | 显示全部楼层
时报出版的,施清真翻译的,质量应该比较有保障。
考虑再收一本,国内版的装祯实在有点惨不忍睹。
发表于 2007-11-15 19:41:04 | 显示全部楼层
繁体版的包装可真华丽啊
 楼主| 发表于 2007-11-16 01:43:34 | 显示全部楼层
我更好奇电影哩,上个月知道New Line要拍这部,明年上映,很好奇这么长一本书改编出来会是什么样子的,真是期待 [y:1]
发表于 2007-11-16 01:51:12 | 显示全部楼层
史傳傑...为啥我觉得很囧?
个人觉得国内那本很好啊,无非厚了点,再掉点墨,完全可以接受.
 楼主| 发表于 2007-11-16 02:48:32 | 显示全部楼层
刚才发现其实译者有两位,施清真与彭倩文(原贴已增),之前看过这两位的译笔,觉得还不错,不晓得这本翻得怎么样[s:1]


贴一下译者简介:

施清真

  国立政治大学新闻系学士,美国哥伦比亚大学大众传播硕士,美国西北大学人际传播学博士,曾任教于淡江大学及辅仁大学大众传播系,现定居旧金山,专事翻译写作,译作包括《苏西的世界》、《接骨师的女儿》、《珍.奥斯汀读书会》、《缪思文集》、《神谕之夜》、《好书太多,时间太少》、《不存在的女儿》等。翻译本书诺瑞尔先生(C1~C22)和约翰.厄司葛雷(C45~C69)。

彭倩文

  淡江中文系毕业,纽约市立大学戏剧研究所肄业。现为专职翻译。译有《特别的猫》、《猫语录》、《汉娜的女儿》、《爱上月亮的男人》、《辛德勒的名单》(以上四书时报出版)、《别跟山过不去》、《黑狱来的陌生人》、《欧洲在发酵》、《法斯宾达的世界》、《摇滚乐社会学》、《哈利波特》系列、《纳尼亚传奇》系列、《法国中尉的女人》等。翻译本书强纳森.史传杰(C23~C44)。
 楼主| 发表于 2007-11-26 03:09:45 | 显示全部楼层
今天拿到書了,還送了一個可愛的限量紀念杯,喔耶~~

cup.jpg

评分

参与人数 1威望 +5 收起 理由
Lala + 5 羡慕下...

查看全部评分

发表于 2007-11-26 13:05:22 | 显示全部楼层
杯子好赞!
要不是担心译名问题,我也想入一套来着...[s:2]
发表于 2008-6-25 22:20:39 | 显示全部楼层
施清真

很厉害的译者。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 21:27 , Processed in 0.015741 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表