光明王,罗杰·泽拉兹尼,胡纾译。
好像是06年的译文版第一期,怎么说呢,其实故事挺简单的,还有很多花花绿绿的东西在里面,用印度教的神的名字,每章前面引一段看不懂的偈子但是罗杰·泽拉兹尼讲故事的本领太强了,强到让我看了好几遍才弄懂是什么意思,懂了之后就被震撼了,然后就有了和上面诸位一样的感叹:原来科幻小说也可以这样写~~
专门把译者的名字提出来是因为,我实在很喜欢胡纾的翻译,无论是光明王这种,还是碟形世界那种,都翻译的那么传神~~银河系漫游指南很多人讨伐哈,我没看,怕伤心。。。当然喜欢那个译者是个人的事情,大家轻拍。。。
罗伯特.查尔斯.威尔森
《时间回旋》
原因:虽然还没看完,但是依然喜欢这本书中人们在面对末世的时候对自身和人性的思考。
一无所有
猎梦人
好兆头
最想念柳文扬大大的作品了!!!尤其是一些刊登在sfw的封面故事...前几天顺便翻翻...2002年第一期里的<膜>依然是让我感动的一塌糊涂...
不知不觉已经3年多了...柳文扬大大...走好~
中国的当然非三体系列莫属了。
看三体一的时候还上初中呢......
理由:第一本让我一口气看完,中途没有想放下的科幻小说
我科幻没看几本长篇
短篇的话罗伯特里德,当然还有柳公子。
银河系漫游指南——毛巾是终极的!
《羚羊与秧鸡》阿特伍德
她的叙事能力,以及对于语言的掌控能力,让无数作品黯然失色。
当之无愧的大师之作呀~
光明王,罗杰泽拉兹尼的华美文笔与华美想象,恢弘的史诗气魄
雪崩,疯狂到极点的极客狂飙
没有最佳,只有更好。
阿西莫夫:基地系列、机器人系列
爱伦·坡:《我发现了--一首散文诗》《汉斯·普法尔历险记》《未来之事》《瓦尔德马先生病例之真相》
理由嘛,喜欢不需要理由啊,就是喜欢。
《深渊上的火》、《天渊》无与伦比的想象力
《银河系漫游指南》如此快乐怎能不选