坚守夫人,您这不是明目张胆的剧透嗎?
顺便说一句,在下终于可以写中文了,虽然用南极星比较麻烦﹐而且還是繁體﹐但至少不会因为写英文而被人骂了(泪一个)。
我这叫犹抱琵琶半遮面!
你可以写拼音:D
下面是引用Lala于2006-03-25 00:39发表的:
楼上同学,不要那样说话嘛……
中英文大家都能看明白就可以,论坛里只有:用词不当,争论吵闹贴,无差别灌水的限制,其他方面大家随意。
我也说句你"鄙视"的英语:Please respect and learn to understand. ^^
问题出在我英文超烂看不懂上,所以鄙视之~
我们现在都热切期盼正版的《刺客后传》早日出版呢!
如果是重新翻譯的話﹐倒是可以期待一下﹐如果直接引進台灣版本的話﹐在下就去買三本﹐拿來當原智者一般焚燒解恨!
以我看来重新翻译的可能性。。。很小。。。。出版商们直言找不到好的翻译,能找到的专业翻译愿意做的少,业余的。。。水平还不如麦全
下面是引用坚守夫人于2006-03-27 07:49发表的:
我说的是刺客后传里的原智小组,而且是真龙喔!
.......
后传米看过
感觉台版又贵又不方便入手。。。
免费讲给你们听,活活活活
弱弱的问一下这刺客系列写什么的没听过啊!