中文的标题太大了么..........
感觉好像差不多.......反正看书不止看封面.............
译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...
原帖由 ludendorff 于 2009-5-8 22:58 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...
您不能光看出版社呀……我得说光是马骁这个名字就能保证翻译质量了……
译名……咳,那是次要的
原帖由 Dragonet 于 2009-5-9 08:30 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译名……咳,那是次要的
对于整理译名表的我来说,那不是次要的抹泪……
原帖由 ludendorff 于 2009-5-8 22:58 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...
译林不过是翻译魔戒时对奇幻不太了解,本身的翻译质量是不错的(当然这两年来水准有下滑,但离“一塌糊涂”还是很有距离的)
译林这个名字不是白叫的
另外马骁的翻译水准众所周知
卓越有货了,译名是胡林的儿女——差了一个字,无所谓,怪异的是价格里面标注市场价是20块,卓越价是21块……奸商?另外旁边就有英文原版的对比。
地址在这里
http://www.amazon.cn/static/qmm_090427_bk_hl.asp?ref=CN&pageletid=liaoning&uid=477-2571565-0618308&
我基本上是等当当的货了,毕竟我住北边,上海那边送货速度慢得多
卓越的人刚给送来。还没拆封,乍一看封面也还可以——至少比原来的要好多了。
原帖由 暗流 于 2009-5-14 14:12 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
卓越有货了,译名是胡林的儿女——差了一个字,无所谓,怪异的是价格里面标注市场价是20块,卓越价是21块……奸商?另外旁边就有英文原版的对比。
地址在这里
http://www.amazon.cn/static/qmm_090427_bk_hl.asp ...
这个链接底下的英文原版……湖人的孩子……科比吗……
有人看了么,翻译的怎么样
正在看呢,装帧的不错,翻译的挺好,特别提一下书里面的彩色插图真是太好了!值得收藏。