lyfy 发表于 2009-5-8 16:19:44

中文的标题太大了么..........
感觉好像差不多.......反正看书不止看封面.............

ludendorff 发表于 2009-5-8 22:58:04

译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...

Dragonet 发表于 2009-5-9 08:30:21

原帖由 ludendorff 于 2009-5-8 22:58 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...
您不能光看出版社呀……我得说光是马骁这个名字就能保证翻译质量了……

译名……咳,那是次要的

Variola 发表于 2009-5-9 13:30:10

原帖由 Dragonet 于 2009-5-9 08:30 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译名……咳,那是次要的

对于整理译名表的我来说,那不是次要的抹泪……

牛奶 发表于 2009-5-12 10:42:18

原帖由 ludendorff 于 2009-5-8 22:58 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
译林出版社...这个翻译质量一塌糊涂...

译林不过是翻译魔戒时对奇幻不太了解,本身的翻译质量是不错的(当然这两年来水准有下滑,但离“一塌糊涂”还是很有距离的)
译林这个名字不是白叫的

另外马骁的翻译水准众所周知

暗流 发表于 2009-5-14 14:12:11

卓越有货了,译名是胡林的儿女——差了一个字,无所谓,怪异的是价格里面标注市场价是20块,卓越价是21块……奸商?另外旁边就有英文原版的对比。

地址在这里
http://www.amazon.cn/static/qmm_090427_bk_hl.asp?ref=CN&pageletid=liaoning&uid=477-2571565-0618308&

我基本上是等当当的货了,毕竟我住北边,上海那边送货速度慢得多

蓝色枪骑兵 发表于 2009-5-15 17:58:48

卓越的人刚给送来。还没拆封,乍一看封面也还可以——至少比原来的要好多了。

牛奶 发表于 2009-5-16 15:15:15

原帖由 暗流 于 2009-5-14 14:12 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
卓越有货了,译名是胡林的儿女——差了一个字,无所谓,怪异的是价格里面标注市场价是20块,卓越价是21块……奸商?另外旁边就有英文原版的对比。

地址在这里
http://www.amazon.cn/static/qmm_090427_bk_hl.asp ...

这个链接底下的英文原版……湖人的孩子……科比吗……

傀儡师 发表于 2009-5-18 15:26:42

有人看了么,翻译的怎么样

xyz 发表于 2009-5-18 16:14:24

正在看呢,装帧的不错,翻译的挺好,特别提一下书里面的彩色插图真是太好了!值得收藏。
页: 1 [2] 3 4
查看完整版本: 《胡林的儿女》简体中文版发行