楼上,还有一些,既然你这么热心,接下余下的人吧,没那么详细,共8-9个人,在PDF总共才两页,弄成WORD不会到4页,比一般的名人少多了.今天下午三点前如没吭声,就算默认了。
原帖由 skywalker77 于 2008-5-12 10:40 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
楼上,还有一些,既然你这么热心,接下余下的人吧,没那么详细,共8-9个人,在PDF总共才两页,弄成WORD不会到4页,比一般的名人少多了.今天下午三点前如没吭声,就算默认了。
囧,接下倒是可以,不过我得先问一下,是不是你45楼那样的,如果是的话恐怕超出了我的能力,因为我大概扫了一下,第一感觉是:不是英语……
可以肯定是英文,不过OCR错误多点罢了,每人只有一段话,真的不多
人物关系与前言中的一段感觉者的感慨由PK完成,余下的还是我来搞完吧.那么接下去的是校对,希望能在七月份做成PDF,并热销一番.看ROM有点眼红.
各位译者,请把你在译此书时碰到的译名作一整理,并EMAIL到[email protected],以便我们作校对整理之用。谢谢,麻烦各位了。
无名氏算一个吗???
不算。无名氏就是玩家。不能登堂入室。
小天天, 各位都辛苦了,特送Banner一个,静候发布!
http://www.odyguild.org/bbs/attachments/20081010_6f37cd820871708d90c0BV7W91mHmQbn.jpg
大功造成
http://www.odyguild.org/bbs/thread-16193-1-1.html
bal from NTRPG?