找回密码
 注册
查看: 2084|回复: 0

[ME Wiki] ME地理 -- 林莱河(Limlight)

[复制链接]
发表于 2008-8-16 20:35:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
资料来源:The Thain's Book
原文地址:http://www.tuckborough.net/rivers.html#Limlight
翻译:Variola



林莱河(Limlight)


  洛汗(Rohan)北方边界的河流。林莱河发源于迷雾山脉(Misty Mountains),流向东方。它先是流经法贡森林(Fangorn Forest)的北部,然后沿洛汗的沃德(Wold)北界东流。林莱河以北就是凯勒布兰特平原(Field of Celebrant)。林莱河在北河套(North Undeep)注入安都因河(Anduin)。
  洛汗国的土地原本是刚铎(Gondor)的一部分,名为卡兰纳宏(Calenardhon)。刚铎人在林莱河的上游修了一座桥。罗曼达希尔二世(Romendacil II)在位时期,还存在林莱河以南的安都因河西岸修建了渡口。在林莱河与安都因河交汇处的北方,人们修建了防御工事。这一段的安都因河河面宽阔,河水很浅,很容易被东方人入侵。
  2510年,一群来自卢恩(Rhun)的毕额丘斯人(Balchoth)渡过林莱河以南的安都因河,侵略了卡兰纳宏。毕额丘斯人迫使西瑞安(Cirion)率领的刚铎北方军队向北渡过林莱河,撤退到凯勒布兰特平原。刚铎军队看来已经要失败了,但年少伊欧(Eorl the Young)率领的伊欧西欧德人(Eotheod)在这时赶到。伊欧西欧德人越过凯勒布兰特平原,渡过林莱河,从后方向毕额丘斯人发起进攻。
  毕额丘斯人在凯勒布兰特平原之战(Battle of the Field of Celebrant)中被击败了。伊欧西欧德人将毕额丘斯人赶过林莱河,一路追歼他们到卡兰纳宏。后来西瑞安将卡兰纳宏的土地赐予伊欧西欧德人,这块地方后来成为洛汗国。




释名
  • 林莱河(Limlight)这个名字的意义我们尚不能确定。看起来它像是从一个辛达语名字部分地翻译过来,词首的lim是辛达语,但第二部分的light确是通用语,意为“明亮的、清晰的”。(专名表)
  • 辛达语的lim意为“迅速,快”,就如在noro lim中的情况一样,在未出版的笔记中,托尔金将前面这句话翻译为“快跑”。因此根据这些材料,我们猜测limlight的意思大概是“迅捷的光”。不过,lim也有“清楚、明亮”的意思(《中土的历史》第十一卷,页337)。这样看来,两个词素可能根本就是一个意思,第二部分的light根本就是第一部分lim的翻译。
  • 在不同的资料中,林莱河的辛达语写法有很多不同的形式,包括林霖河(Limlint)、林莱思河(Limlaith)以及林黎河(Limlich)。然而这些名字中没有一个有明确的意思。Limlint大概是“迅捷轻快”的意思(《未完成的传说》,页318),lint的意思是“迅速、敏捷、轻快”。因此要么lim的意思是“轻快”而lint的意思是“迅速”,就是lim的意思是“迅速”而lint的意思是“轻快”,是“轻快”而不是“明亮”。(注释:原文“轻快”为light,也有“明亮”的意思。)
  • Limlaith中的laith可能来自很多词根,包括lek——意为“放松”(那么laith的意思可能就是“轻快”),或者lak——意为“迅速”。
  • Limlich中的lich意义不明。洛汗人称这条河为Limliht,据说就是从辛达语的Limlich而来。在古英语中,liht意为light,包括了“轻快”和“明亮”两层意思。不过我们还不清楚liht是否就是辛达语lich的翻译,或者只是一个意义完全不同的同音字。(更加搅浑水的情况是,在某些资料里,Limliht似乎确实是一个辛达语单词。)
  • 林莱河还曾经以林何(Limhîr)的名字被提到,人们称它是“清澈、闪光的河流”(《中土的历史》第十一卷,页337)。这里的hîr来自单词sîr,意为“河流”。
  • 关于林莱河的名字的更多讨论,详见赫利俄斯·德·罗萨里奥·马丁内兹(Helios De Rosario Martínez)和贾维尔·洛伦佐·梅利诺(Javier Lorenzo Merino)的文章《关于林莱河的思考》(Musings on Limlight)




资料来源
  • 《魔戒现身》“大河”,页397
  • 《魔戒》附录A,“刚铎与安那瑞安的传人”,页326
  • 《魔戒》附录A,“摄政王”,页334
  • 《魔戒》附录A,“伊欧的家族”,页345
  • 《未完成的传说》“凯兰崔尔和凯勒鹏的故事”附录C,“罗瑞安的边境”,页260
  • 《未完成的传说》“西瑞安与伊欧”,页299~300, 305, 页318注46
  • 《中土的历史》第五卷“失落的路及其他”,“词源学”
  • 《中土的历史》第十一卷“珠宝之战”,“梅格林”,页337
  • 《魔戒专名表》
  • 韦恩·哈蒙德&克里斯蒂娜·斯卡尔《魔戒阅读手册》,“渡口大逃亡”,页195
  • 《关于林莱河的思考》
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 23:57 , Processed in 0.012658 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表