找回密码
 注册
查看: 1744|回复: 2

[音乐] 77. Die Katze (Annett Louisan) 一首写猫的德文歌

[复制链接]
发表于 2013-3-28 20:26:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 影歌 于 2013-4-23 19:21 编辑

个人非常喜欢的一首德语歌,是具有甜美嗓音的Annett Louisan唱的。因为看到之前有人发过德语歌,所以如果有人感兴趣的话,我也会陆续发一些德语单曲上来。歌词我附在下面,以及自己做的中文翻译(可能翻得比较烂,多包涵……)。
歌曲在线:http://v.youku.com/v_show/id_XMjA1NTg3OTcy.html
下载地址:http://pan.baidu.com/share/link?shareid=417935&uk=2063875000


Die Katze            猫
Annett Louisan


du hast sie gefunden jetzt liegt es bei dir        你发现了她,而现在就是你的责任
dich um sie zukümmern                                       你要精心照顾她
wer weiß vielleicht schnurrt sie dafür               谁知道,她也许会因此发出呼噜声

sie kommt und sie geht                                       她来去自如
wann immer sie will                                               任随心意
sie räkelt sich in deinen Laken aus                   她懒洋洋的躺在
weichem Flanell                                                      你柔软的法兰绒床单上

sie spielt mit der Beute                                        她玩耍着自己的战利品
zieht nie mit der Meute sie kuscht nicht          她从不随大流,她绝不屈服
sie zählt deine Mäuse sie mordet sie leise und gründlich       她数着你的老鼠们,轻柔而彻底的杀死他们,

nein, sie wird dir nie gehör’n                              不,她不愿成为你的附属品
doch du streichelst sie so gern                           尽管你是如此喜欢爱抚她
das weiß sie ganz genau                                      她完全明白这些
miau                                                                           

Sie krallt sich dein Kissen und thront arrogant        她紧紧抓住你的垫子,傲慢的端坐着
sie frißt dir die Haare vom Kopf                                  她在屋里屋外觅食
aber nie aus der Hand                                                    却从不碰你手中食物

willst du sie dir greifen faucht sie                                如果你想要抓住她,她会发怒的叫着
rühr mich nicht an                                                           “别碰我”
hast du absolut keine Zeit für sie                                如果你真的没有时间陪她
schleicht sie sich an                                                                  她会匍匐潜行

sie fällt auf die Pfoten                                                     她会翻滚,落在自己的爪子上
sie spielt nicht nach Noten, sie sträubt sich                 她从不随着音乐玩耍,她竖起毛发
du kannst sie nicht führen und auch nicht dressier’n     你别想控制她,也不能使她驯服
  sie spurt nicht                                                             她绝不顺从。

nein, sie wird dir nie gehör’n                              不,她不愿成为你的附属品
doch du streichelst sie so gern                           尽管你是如此喜欢爱抚她
das weiß sie ganz genau                                      她完全明白这些
miau                                                                           

nein, sie wird dir nie gehör’n                              不,她不愿成为你的附属品
doch du streichelst sie so gern                           尽管你是如此喜欢爱抚她
das weiß sie ganz genau                                      她完全明白这些
miau                                                                           

nein, sie wird dir nie gehör’n                              不,她不愿成为你的附属品
doch du streichelst sie so gern                           尽管你是如此喜欢爱抚她
das weiß sie ganz genau                                      她完全明白这些
miau                                                                           

nein, sie wird dir nie gehör’n                              不,她不愿成为你的附属品
doch du streichelst sie so gern                           尽管你是如此喜欢爱抚她
das weiß sie ganz genau                                      她完全明白这些
miau                                                                           



评分

参与人数 2威望 +15 奥币 +25 收起 理由
艾赫 + 10 + 20 喵星人必须顶
pksunking + 5 + 5 多发一些吧

查看全部评分

发表于 2013-4-23 10:23:30 | 显示全部楼层
影歌能把76, 77 重新分享下下载么? 忘记备份了, 下载失效. 谢谢!

点评

已更新  发表于 2013-4-24 02:21
好的,我去看看。  发表于 2013-4-24 01:59
发表于 2013-4-23 11:20:08 | 显示全部楼层
这首歌好有意思,收下了
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|奥德赛公会

GMT+8, 2026-6-16 21:35 , Processed in 0.012290 second(s), 18 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2024 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表