|
|
这首歌是篇相当美妙又琅琅上口的心情小品,闲暇时静心听听真是再好不过了.MV是我比较喜欢的Hayley Westenra翻唱的现场版本,歌词原文是压韵的,本人虽做不到完全切合原韵,但也尽量照应了的韵脚,词中真意,由正值年少意气风发的Hayley Westenra来演绎就更多了一份青涩的感悟,希望能让看过的人有所触动吧
[wmv]http://player.youku.com/player.php/Type/Folder/Fid/2270138/Ob/1/Pt/2/sid/XNDA2MzU2MDA=/v.swf[/wmv]
Both Sides Now
事物的两面
rows and floes of angel hair
and ice cream castles in the air
and feather canyons everywhere
i've looked at clouds that way
宛若碎冰穿梭在天使发梢
又似浮于空中的冰淇淋城堡
亦如河谷之中飘满羽毛
云朵在我眼中曾是这般模样
but now they only block the sun
they rain and snow on evryone
so many things i would have done
but clouds got in my way
忽然间,它遮住了太阳
化做雨雪落在众人身上
还有许多事情等着我去忙
可云朵却挡住了我的方向
i've looked at clouds from both sides now
from up and down, and still somehow
it's cloud illusions i recall
i really don't know clouds at all
从现在起,我要看到云朵的两面
从上到下,仔细思量
云朵曾带给我美丽的幻象
可我却从未真正懂得过它
moons and junes and ferris wheels
the dizzy dancing way you feel
as every fairy tale comes real
i've looked at love that way
月光、六月、摩天轮
与你共舞直到目眩头昏
所有的童话此刻都成真
爱情在我眼中曾是这般模样
but now it's just another show
you leave them laughing when you go
and if you care, don't let them know
don't give yourself away
忽然间,眼前美景烟逝云消
你转身离去,只留下嘲笑
若你还在乎我,就请别让他们知道
你我已远隔迢迢,俨然路人模样
i've looked at love from both sides now
from give and take, and still somehow
it's loves illusions i recall
i really don't know love at all
从现在起,我要看到爱情的两面
从相遇到离别,仔细思量
爱情曾带给我美丽的幻象
可我却从未真正懂得过它
tears and fears and feeling proud
to say i love you right out loud
dreams and schemes and circus crowds
i've looked at life that way
泪水、恐惧和骄傲
"我爱你"的大声宣告
梦想、蓝图和马戏团拥挤的人潮
生活在我眼中曾是这般模样
but now old friends are acting strange
they shake their heads,they say i've changed
somethings lost
somethings gained in living every day
忽然间,旧日老友已不再熟悉
他们摇摇头,说我也变得迥异往昔
每日都有新得失
生活便是这般无常
i've looked at life from both sides now
from win and lose and still somehow
it's lifes illusions i recall
i really don't know life at all
从现在起,我要看到生活的两面
从胜利到失败,仔细思量
生活曾带给我美丽的幻象
可我却从未真正懂得过它 |
|