评论原文:http://www.sfsite.com/08b/sk254.htm
有人告诉我《共享之刃:欺瞒》实际上只是一本被草率腰斩的书的前半部分,于是我等了一年.我可不想在读了书的前半部分之后等上一年,所以我一直等到了后一半的发行.这是以一个充满了田园气息的幻想世界为背景的故事.作者将相互依存但又暗藏着某种不安定的两个部族带入了我们的视线:牧民(Farmer )与寻湖者(Lakewalker).寻湖者四处巡逻,追寻malice的足迹. Malice是牧民眼中的怪物,他们吸取人,畜甚至是大地的生命与能量.其破坏力会延续一个世纪,甚至更长.他们能作用的不仅仅是生命体,就连自然环境,比如岩石和土壤也会受到影响.然而寻湖者并不真的为那些拥有牧场且受到他们庇护的牧民们所信任.即便牧民们无法靠自己的力量击退怪物.
故事的开端是这样的,一个刚刚18岁的牧民家的女孩Fawn离家出走后被一只malice掠获,一位寻湖者救了她.他们相处了”足够长”的一段时间(这也是基于所谓”共享之刃”的玄机),女孩爱上了寻湖者.虽然他只有18岁而他已经55岁了.
Lois McMaster Bujold之前也曾为我们创造过,业已厌倦了战斗的中年英雄的形象.比如 Miles 中的 Aral, Chalion里的Caz,在她的笔下这些形象都无比的迷人而独特. Dag已经垂垂老已,并且还失去了一只手.然而很多因此而认为他甚至不能在战斗中保护自己的人都会被现实震惊.可他总是被忧伤左右,总是将自己紧紧包裹,以至于对一个18岁的女孩毫无感觉.也许我们可以说他是因为自己漫长且充满惊险的人生,而导致了情感上的迟钝.
两个族群都不赞成这一对在一起.然而即便如此,她,一个轻率的灵魂,渐渐变得顽强;而他,一个如绵羊般胆怯的人再次对新的生活燃起了希望,而不是关注死亡将是以什么样的方式到来.这在一起的两个人是那样的异于常人,不仅仅是因为年龄及文化的差异,更是因为当他们合力杀死先前提到的那头malice时发生的一些事情,那些事情表明在他们的历史背后有着巨大的谜.
本书展示的是一个崭新的世界,至少在开头要比Miles一书在语调和叙述上更沉静.很多读者对Bujold所创造的任何异于Miles的东西都会有诸多抱怨.然而从总体上来看Miles其自身也并不是那么的Miles,至少, Miles中那有力的情感冲击和生死攸关的政治环境并非是一回事,或者说那很难企及的了(这里我真的不知道该怎么翻译,原文是:But the over-arching Miles story itself has become not-Miles, at least, the powerful emotional overdrive and desperate-death threatening political situation (all fuel-injected by Mile's high octane personal problems) are not the same rocket, or rather, that rocket has achieved high orbit. ).在这两本书里都充满了Bujold所特有的优雅注脚,比如:通过日常幽默对英雄主义的解读(也不大确定的一处,原文为:everyday humor thoroughly grounding flights of heroism),从不过于矫情的痛苦,忧伤但又不会压抑故事的感人场景. Bujold在这第一本书中小心翼翼的拓展人物性格(但从不拘泥于单独的个体或是单一的动作),由此提醒读者在炉火和婚礼的舞会之外,黑暗的力量正在涌动.
《共享之刃:遗产》是故事的后半部分.(是的,第二本书,但我并不认为读者们可以直接阅读这一本.如果事先读过《欺瞒》的话会好得多得多.这也是为什么这是一篇同时关注两本书的书评.)书的开头,是Fawn和Dag在即将去见Dag的家人前踏上了一次悠闲的蜜月旅行,前一本书当中他们都是与Fawn的家人在一起.与此同时malice的问题也愈发凶险而神秘.
我们年轻的女主角Fawn可不是个花瓶:她聪明而有能力,充满活力且很有主见.她甚至可能比 Dag在情绪上要更稳定些.她有一颗豁达的心,同时也对这个世界究竟是如何运作表现出无比的好奇.虽然她永远不可能乐于在一座农场安心的做个贤妻,但那如果发生了她将还是会无怨的履行自己的职责,因为她也从劳作中得到满足,无论那是多么低贱的劳动.而她对身边的人也是无比的好奇和怜惜.当然,她所能做到的远不只于此,而Dag便是那个带给了她全新世界的人.
在这本书里, Bujold对这个奇妙的世界会如何运作的掌控更加宽泛.她不仅仅是给了我们可怕的怪物以此使得故事充满活力,她更将线索埋藏在不同的层面里,在这些怪物的背后是越来越多关于历史和文化的谜团,以及他们的魔力究竟是如何运作的.还有其他的一切.(原文:she hints at layers and depths below, or behind, those monsters, raising more and more questions about the development of history and culture, about how its magic works. About everything.不确定怎么翻译...特别是"About everything" 因为这是本Bujold的书,所以我们也知道未来的故事将会是建立在这些挑逗人心的线索之上.我纵观全书,不由的猜想这会不会是一本伪装成奇幻故事的科幻小说. 而寻湖者和牧民所在的地方又会不会是世界末日后的俄亥俄州.因为我们知道当他们的祖先获得了过多的力量之后,世界末日来到了. 粗鄙的生活着的寻湖者,其实有着惊人的历史
随着线索的累积,迷题显得越来越深刻.而这两本书也很明显是一个更大故事的开场.与此同时本书的人物塑造也是错综复杂,引人入胜.我相信全书中那俏皮而难以定义的幽默是源于作者优雅的品味.可怕的情节时常会发生在Bujold的书里,但永远都不会因此成为糟糕的书.怜悯,忧伤,智慧为书中的幽默添加了深度,我也因此常常会在读完她的一本书后花几天的时间来反复思考,然后重新检索并阅读某些章节.
PS:第一次做翻译,对书和作者的了解也不是很充分,有点丢脸的感觉.因为报了名,所以还是厚着脸皮翻完老.诸多不当指出还希望大家多多指正.谢谢. |