|
资料来源:The Thain's Book
翻译:Skywalker77
罗曼达克尔一世(Rómendacil I)
刚铎第八代国王。罗曼达克尔一世是奥斯托赫之子,生于310年,取名为塔罗斯塔(Tarostar)。
490年,刚铎开始遭到敌对的东方人类,即东夷族(Easterlings)的攻击。由于父王年迈,塔罗斯塔代为统帅刚铎军队,保家卫国。两年后,即492年,奥斯托赫去世,塔罗斯塔继承了王位。500年,塔罗斯塔终于击败东夷族,将他们彻底赶出刚铎。他于是自封为罗曼达克尔(Romendacil),意为“东方胜者”("East-victor")。
罗曼达克尔一世是第一个任命宰相(Steward)的国王。宰相的职责之一就是在国王率军出战时留在刚铎,为国王治理王国事务。他也开了给继承人留下书面指示的先河,以防在任国王意外死去(而出现跛鸭政府)。
541年,东夷族再度入侵,罗曼达克尔一世率军出战,不幸阵亡。他的儿子图兰(Turambar)巴继承王位,最终父仇得报,并为刚铎在东方赢得大片土地。
释名:
塔罗斯塔(Tarostar)这个名字中的第一个词条tar在昆雅语中的意思是“高的,高贵的”。而第二个词条ostar的意思则不明。但在早期的作品中,有个Ostor的词条,意为“东方” – 这可能与他后来征战东夷族获胜有关-但在后期的作品中,“东方”这个词则变成了Rómen。似乎这个ostar词条更像是从ost转化而来,后者是其父亲的名字 Ostoher 的组成部分,意为“城堡”。而在另一种来源(如BoLT 2,页336)则说 ostar这个词是“镇区”("township")之意。
罗曼达克尔(Rómendacil)这个词意为“东方胜者”,因为Rómen是“东方”的意思,而dacil则是从意为“胜利者”的nacil衍生而来。 meaning "victor." 据其发音,也可拼作Rómendakil。他是第一个取这样名字的国王。
家谱:
资料来源:
《魔戒》附录A:“流亡王国“,页318;“刚铎与安那瑞安的传承”,页324
《未完成的传说》: “克理安与伊欧”("Cirion and Eorl"),页308-309,319注53
《中土的历史》第一卷,失落的传说第一部:“附录-失落的传说第二部中的名字”,页264
《中土的历史》第一卷,失落的传说第二部:“附录-失落的传说第一部中的名字”,页336
《中土的历史》第十二卷,中土的民族:“努曼诺尔沦亡史”,页159;“伊兰迪尔的传承”,页197
《精灵宝钻》: “附录-昆雅语与辛达语取名要素”,romen词条
《昆雅语后缀》(Quenya Affixes)
|