好看的东西
这段的原文能不能麻烦raksasha贴下?
原文本版早就贴过的,看“易碎品”这个分类里
http://www.odyguild.org/bbs/forumdisplay.php?fid=41&filter=type&typeid=234
或者直接上NG官网看
http://www.neilgaiman.com/exclusive/shortstories/partiesstorytext “No, it won’t,” I said, although I’d lost this fight hours ago, and I knew it.
“不,才不会。”我说,尽管几小时前我对参加此聚会的反对就失败了,至少我还知道这点。
至少我还知道这点。
我觉得这句是“尽管”的意思 不管怎么说,先赞美一句。 楼上的是马甲吗?
偶以为是GG Love MM指导用书。。。= =!
结果发现。。。不过还不错
多谢楼主和大家分享这么精彩的故事
原帖由 rakshasa 于 2007-5-6 20:42 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif“No, it won’t,” I said, although I’d lost this fight hours ago, and I knew it.
“不,才不会。”我说,尽管几小时前我对参加此聚会的反对就失败了,至少我还知道这点。(用了一长窜字表达三个词意,感觉语句不通顺)
...
偶来YY一下哈:“不,会棒才怪。”我说,虽然早知拗不过他,至少这点我还明戏。 据偶看来,这故事的好处:
在剔除科幻玄想成分,尤其是作者信手拈来故弄玄虚炫人眼目的古怪名词之外,恰似一首追忆似水流年的老情歌。青春期的种种迷惘羞涩好奇躁动尴尬糗事,无一不在七零年代摇滚乐的伴奏下,染上了一层褪色老照片般怀旧而感伤的诗情画意。
而这作者的妙处,恰在于一切凡人琐事细微末节,都能激发他无穷无尽的奇思妙想。拿他和斯蒂芬.金 甚至倪匡来对比一下,应该是相当好玩儿的事。
换倪老来写,大概会这样(倪老赎罪,俺是您的忠实读者):这故事的开头,实在是非常平淡无奇,平淡到读者会打呵欠,然而接下来发生的一切,却实在是十分之曲折离奇,甚至中国古人在山海经、搜神记中关于仙女与西王母的种种神奇记载,都会在现实中出现,而这些宇宙终极智慧生物的在地球现身的原因,则不是卫斯理讨论的重点,只是使故事看来更离奇诡异而已...... 外星人来地球旅行,化成人的形状感知知识。
倒霉的男孩闯入,发现她不是个……
呵呵 不错,喜欢尼尔文章中的那种味道,一丝神秘,一点浪漫,一份伤感,一种惊喜。 昨天在NG的网站下了这个的Audio来听了,发现只能跟上大意。所以来看了译文,顶一顶。
个人感觉,维茵是alien;而后面那个Triolet是NG喜欢的抽象事物具现化;而史黛拉,维克差点完成一项伟业啊!
ps:译文中史黛拉的名字修订过吧,有些没有改完,在中间,还是“丝特拉”。