GA_Frank 发表于 2007-3-10 22:32:02

御谜士貌似国内没有出版...可能要等引进罢!

小謝 发表于 2007-3-11 12:00:59

題外話:
【刺客學徒】的譯者嚴韻小姐,
同時也是台版【御謎士】譯者。

很喜歡她譯的【刺客學徒】咧~

只可惜最近在她的blog上看到她不再做翻譯工作了,
台灣長久來不重視譯者緣故,讓我們痛失一位好翻譯…

坚守夫人 发表于 2007-3-11 12:09:42

第一册风评最好了,反复更换译者又是大忌,然刺客竟换了三个。

Lala 发表于 2007-3-10 18:51:28

地海、御谜士、刺客中的死亡(转)

转自JJ's Blog

地海(earthsea)系列、御谜士三部曲(Riddle Master Triology)、刺客正传(The Farseer Trilogy)三部均是女奇幻小说家的作品:娥苏拉.勒瑰恩(Ursula K. Le Guin)、派翠西亚.麦奇莉普(Patricia A. McKillip)、罗苹.荷布(Robin Hobb)。

奇幻小说常有死亡,那在城市小说中被视为强烈的剧情转折,因为城市居民自以为可以逃避它。
但在奇幻小说中,冲突容易引起死亡,而结束生命的技巧跟随着我们,以剑、魔法、猛兽与天灾的形式呈现。

感谢出版社与译者,使我有机会见识与比较它们,以及作者。

女性作家的作品有一种纤细,不用靠剧情的推动就能呈现一种包围周身的无形空气,在男性居多的奇幻读者群中有着剧情推展过慢或过于模糊的弱点。但一但在剧情面与叙事技巧上强化,那种氛围即成世界真实化、挂心留恋不去的魔法。

而死亡,也不是剧情的调味料,而是形成氛围的许多元素之一。

在现代城市居民中,怎么解释亲人与朋友的死亡,不也是影响人格发展的要素?没有理由在奇幻小说中就等闲待之。

死亡在御谜士中像是埋在土中,到明年春天就会重新成长起来。

死亡在地海中就像没入大海,剩下为了抵抗遗忘而传唱的行谊。

死亡在刺客中是断了一处的网,仅仅是存在与否就会造成权利的倾斜。

御谜士的故事像是地脉的纹路,无论是生与死,产生的影响不会消失。

地海的故事像是波浪,高起来的总会落下,逝去的人就逝去了。以魔法形成,阻挡死亡的围墙另一边,却是干涸而寒冷的,永远不死等于永远囚禁。

刺客像是盘根错节的网,直的丝是权力、横的是阴谋,一但你不再被需要了,就可能导至死亡。死亡虽然不常发生,却在身上留下搏斗的痕迹。而主角弥补的是骏骑王储留下的遗憾。
而那些被冶錬的人像是受伤的伤口,不处理感染就会扩大。
页: [1]
查看完整版本: 地海、御谜士、刺客中的死亡(转)