GA_Frank 发表于 2014-3-16 00:55:52

【汉化招募】《The wolf among us》汉化立项,招募翻译校对




原名:《The wolf among us》
暂译:《我们中的狼》、《众中之狼》

介绍:
《TWAU》改编自Vertigo的漫画《The Fables》:童话故事总有完美的结局,但故事结束了,人物仍然在继续。想象一下,所有的童话人物们,包含他们独有的梦幻、传奇与魔法;再赋上一层现实的色彩,加上些许悬疑、推理与硬汉,包装成一个外在叛逆骨子里却复古的世界,这就是Fables了,国内的美漫汉化组们,将它翻译为《成人童话》。
而《TWAU》的时间线,却在《The Fables》开始娓娓道来的五年前。
一如五年之后,此时的童话人物们隐居在纽约的童话镇(Fabletown);毕格比(Bigby)担任着镇上的警长,然而他所管辖的人们却惧怕他——因为在所有故事里大坏狼的斑斑恶迹,都是他亲手所为;白雪公主成了一名优秀的OL,每日穿着职业装打点童话镇的上下事务;柳林风声的蟾蜍先生开了旅馆;三只老猪时不时溜出农场,霸占毕格比的沙发床……每个人都在为生计劳累奔波,但是繁忙之下,阴影悄然覆盖。一宗凶杀案引出了许多秘密,童话镇风雨欲来……而曾经的大野狼,如今的警长毕格比,打算揭开其中的黑幕。



评价:
近几年,Telltale制作组愈发出名。改编自同名美剧的《行尸走肉》获得了业界一片叫好,堪称新时代AVG游戏的翻身之作。而Telltale并未就此满足。他们仍在不断开拓产品线:《行尸走肉》的第二季已然推出两集,坊间仍然赞不绝口;《The wolf among us》甫一推出即获得IGN 9.5的高分评价,对原作的高度还原也吸引了大量粉丝;接下来的一年内,他们还将推出《无主之地》与《冰与火之歌》的“TellTale”式游戏。
这类“TellTale”游戏,其精髓在于美剧等级的高质量剧本、精彩的电影化镜头演出、和出色的氛围渲染。《行尸走肉》与《The wolf among us》向人们证明:游戏也可以有好故事,讲故事也可以好玩。TellTale的游戏几乎不存在门槛,或男或女或老或少,任何年龄任何层次的玩家都可以从中获得纯粹的乐趣。而我们将要做的,就是消灭它的唯一一道门槛:语言。

坑讯:
在PK大鸽的支持推动下,TIF已与 天邈汉化组 达成了合作意向。天邈素以高质量的游戏汉化著称,这一点上与本次汉化的目的可谓不谋而合。今次他们也非常热情地提供了至关重要的技术支援,目前程序方面已经完全破解,提取了全部文本,解决了游戏汉化最困难的问题。现在,需要我们付出的,只剩下精雕细琢的翻译了:)

汉化组邀请您——喜欢这款游戏、希望为其的完美汉化贡献一份力量的您——加入我们:

翻译:态度认真负责,并有一定空闲时间;翻译之前玩过游戏,对游戏剧情理解通透;有较强的英语识读能力和中文语言表达能力。
校对:要求严肃负责,英语水平强,并有翻译方面经验。
美工(未定):出于整体性的考虑,将来可能对游戏内的部分图片进行汉化,需要熟练掌握3D贴图修改的童鞋~
打杂与吐槽:Anyway,有您们的一份支持,世界会更美好~

有意者请在楼下跟帖报名,并加入汉化群:153325217。

pksunking 发表于 2014-3-16 10:05:26

支持,这个确实很赞。

eason001 发表于 2014-3-17 10:55:44

万年潜水员表示支持一下~

陌生人 发表于 2014-3-17 16:24:27

盼望第三章尽快推出,可以一并汉化

aslmn2005 发表于 2014-3-17 21:31:01

Fables本传翻到哪儿了,记得第一个故事还没翻完

GA_Frank 发表于 2014-3-18 01:39:07

aslmn2005 发表于 2014-3-17 21:31 static/image/common/back.gif
Fables本传翻到哪儿了,记得第一个故事还没翻完

翻了四篇

Yrgoril 发表于 2014-3-18 01:44:43

弗兰克的野望得偿 支持一下!

萧疯 发表于 2014-3-21 15:15:07

看起来好厉害……支持一个~

暮色黒 发表于 2014-5-30 09:37:36

。。。玩过无主之地2,感觉画面风格和无主的比较像。现在正在打无主的第二幕,Siren Phaselock 快速冷却,配合ruin真心是很强大啊,打不过就跑,冷却了拉一下打几下再跑,真心没有过不去的坎。。。就是火系的大个虫子不好打。。。2下秒掉啊,不过找个山洞卡一下就行了~
页: [1]
查看完整版本: 【汉化招募】《The wolf among us》汉化立项,招募翻译校对