不圆的广告(2010年第二期科幻世界译文版)
请多多注意《阿拉桑雄狮》左边那一行小点的字~
正好看到哈 恭喜不圆 捂脸……我只是在自家的bo上给自己打广告而已……【抱头趴 话说这期的都出了相当一段时间了......不过老实说我一般是不看译者名字的......除非翻译的相当烂,然后记住,以后不看这家伙的翻译作品......
小丑与回纹饰
惠公爵失马
梅布夫人
这三篇都是不圆翻译的。挺喜欢惠公爵失马这篇的——因为我看过星尘(电影......)。不过,感觉标题读着不太顺溜......去掉爵字,变成 惠公失马 (与塞翁失马形式类似,内容在某种程度上也吻合)个人感觉读着顺溜点。 如果现在想要,不知道还有没有卖的说
页:
[1]