donkey 发表于 2006-3-26 22:17:41

这文章太晦涩难懂了,我晕了

Shrewd 发表于 2006-3-27 22:07:00

这个文章很多哲学诡辩,特别是最后一节,还好我意译功能强大(此属自吹,请无视)……
一切都素浮云。差点就把最后一节命名为怨念与浮云以明心志。

Shrewd 发表于 2008-3-10 10:07:59

现在看看这篇,翻译的真烂啊。

liyu8545 发表于 2012-3-25 18:27:49

感谢翻译大能的辛苦工作,给大家带来这么好的东东
页: 1 [2]
查看完整版本: [小说]二主难伺(翻译)