berericsson 发表于 2008-8-3 03:14:19

[汉化模组]艾瑞贝丝的救赎──第一章

"I loved Fenthick with all my heart and his memory will always be dear to me, but that does not mean I can never love another.Perhaps in time I might, if things had been different..."Do you remember my words?
“我曾全心地爱过范斯维克,我会一直珍惜对他的回忆,但这并不意味着我不能再爱另一个人了。或许最终我可能,如果事情不同的话…”你还记得我的话么?

其实这个mod还是略显简陋了些,而且故事(以及大段大段的对话)基本上是线性的,毕竟是原作者的第一个作品。第二章的可玩性比第一章强,可是…没有一哪来二呢…毕竟A姐还是戴罪之身…顺带一提的是作者有计划在第三章完成后对前作加以修缮。
这个mod中不存在混乱/邪恶倾向的选择。

另外,作者的写作风格,即使放到vault上的所有mod里来看,也是…极有特色的。本人水平有限,强烈推荐对英文有爱的铜子们尝试一下英文版。



作者:Daniel Muth
Vault页面(英文版):点击

模组简介:
该模组是为走艾瑞贝丝romance剧情的守序(并/或)善良男性人物设计的官方战役(OC)的延续。你的人物应该在OC的结局中拯救了她,并相信一场公正的审判将意味着她不会以一根绞索这样的方式结束——并且,当然,他对她怀有罗曼蒂克的感情。
模组时间设定在OC结束后,请不要带着HoTU中的设定(半精灵,从来没有爱过Fenthick等等)来看待这个mod中的Aribeth,作者在mod中对卡尼亚那个lost soul给出了解释。

关于原版战役中发生在艾瑞贝丝身上的故事,请看这个帖子。

种族:任意。
阵营:守序善良;中立善良;守序中立。
职业:主要为圣武士设计,但任何守序(并/或)善良的角色应该都说的过去。
等级:14-17级,使用官方战役结束后的人物即可。

版本:需要SoU+HoTU,1.68以上,水月汉化包。

----------------------------------------------------

下载:
Box.net: http://www.box.net/shared/ajxbk4og8s
MediaFire: http://www.mediafire.com/?9cdnce2t9rc

新增Dropbox:http://files.getdropbox.com/u/911103/Aribeth Redemption/Aribeth's Redemption_cn.zip
注意请不要使用迅雷/Flashget2等P2SP类下载软件,多谢
大米盘:https://www.damipan.com/file/43WGtG9.html


安装:
将Aribeth's Redemption.mod复制到modules文件夹。
将AribethRev_HOTU.hak复制到hak文件夹。

19楼:在原版战役结束后自动开始“艾瑞贝丝的救赎——第一章”的方法。

----------------------------------------------------

续集:
[汉化]第二章:点击

[英文]
第二章:Vault页面
第三章:Vault页面
第三章需要CEP 2.0。

berericsson 发表于 2008-8-3 03:42:01

一些其它东东(英文):

HoTU中A姐真爱补丁:Vault页面
关于这个补丁:幽城第三章拟箱怪那里与A姐的那段对话错将变量iAribethRomance设为2了(应该为1),这个bug会导致A姐无法成为你的真爱。不知道1.69是否已经修正了这个bug,但在1.68里还没有,至少我是用dm_mode才做到的。

无冬一剧情原始设计蓝图:Vault页面

如果你对艾瑞贝丝感兴趣的话,或许你也愿意看看这一系列帖子:Lovely, lovely Aribeth *sigh*

锂之垣 发表于 2008-8-3 14:58:10

HoTU中A姐从来没有成为过我的主角的真爱,玩无冬之夜连上资料片不止一遍了,起先以为是自己选择对话不符合A姐的要求,原来是有BUG,看来还得再玩遍无冬之夜的2个资料片,得把A姐变为主角的真爱才行

berericsson 发表于 2008-8-3 15:58:16

那个真爱…其实只影响到两三句对白而已…连结局都没有什么不同…
一直觉得艾瑞贝丝在幽城里的戏份也就只是个复活节彩蛋:一个只有两段对话的romance…还能再短一点吗…而且还是和一个从没见过的人…

神殿边缘 发表于 2008-8-4 18:36:54

有时候觉得撒...当初那么多人玩1的时候一大堆好模组都没汉化...

现在都奔二了...汉化一个接一个出(去年的A传奇-失落,今年的WAKE和SONG OF CAVE)...嘛...也不是不满...就是觉得蛮讽刺的...

norman_dc 发表于 2008-8-4 23:19:14

嗬嗬,这可算是遂了很多fans的心愿了

nidhogg 发表于 2008-8-5 04:36:16

原帖由 神殿边缘 于 2008-8-4 18:36 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
有时候觉得撒...当初那么多人玩1的时候一大堆好模组都没汉化...

现在都奔二了...汉化一个接一个出(去年的A传奇-失落,今年的WAKE和SONG OF CAVE)...嘛...也不是不满...就是觉得蛮讽刺的...
这样就有一种苍凉的美感:)

berericsson 发表于 2008-8-5 07:20:23

原帖由 norman_dc 于 2008-8-4 16:19 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
嗬嗬,这可算是遂了很多fans的心愿了
希望吧,就是不知道会有多少人去玩这个mod,毕竟原版战役已经很久远了,虽然这个mod一直到07年才出来…而且似乎国内大多数人对重RP mod都不太感冒
我争取把第二章也翻译出来,然后…第三章的话…到时看有多少人喜欢吧
btw,黑屏只有到第三章才会发生

wood87654321 发表于 2008-8-6 09:49:49

原帖由 神殿边缘 于 2008-8-4 18:36 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif
有时候觉得撒...当初那么多人玩1的时候一大堆好模组都没汉化...

现在都奔二了...汉化一个接一个出(去年的A传奇-失落,今年的WAKE和SONG OF CAVE)...嘛...也不是不满...就是觉得蛮讽刺的...

的确是蛮讽刺的,不过应该是对二代质量的讽刺,所以造成了很多无冬迷的回归一代

nidhogg 发表于 2008-8-6 22:52:54

原帖由 berericsson 于 2008-8-5 07:20 发表 http://www.odyguild.org/bbs/images/common/back.gif

希望吧,就是不知道会有多少人去玩这个mod,毕竟原版战役已经很久远了,虽然这个mod一直到07年才出来…而且似乎国内大多数人对重RP mod都不太感冒
我争取把第二章也翻译出来,然后…第三章的话…到时看有多少人喜 ...
其实即使其他人喜欢得少,你光为了自己把它汉化完也是挺好的。。。
页: [1] 2 3
查看完整版本: [汉化模组]艾瑞贝丝的救赎──第一章