mywilliam119 发表于 2008-6-2 14:55:13

我心如坚冰,我热情如火,侏儒般性情的冰元素后裔

晶莹,如飘落山间溪流中那融雪般散发着清凉的寒意,如凛冽暴风雪般冰冷慑人。这便是冰元素后裔的心。

一个谬传已久的谣言便是冰元素后裔们一定如同他们那冰冷的心一般冷酷无情。但事实上,冰元素后裔与其它诸多热情似火的元素后裔(半元素后裔,准元素后裔及其它)一般无二中。如同其他半元素后裔,准元素后裔们一样,冰川之子们对多元宇宙的其他地方有着强烈的好奇心,但冰元素后裔的好奇心似乎总表现为热情过头是(呆头们形容为“不顾一切的”)。普通常识认为,冰半元素位面中的生命不会有大的情绪波动,因为它们的本能倾向于冷静和淡漠。当冰元素后裔在广袤的多元宇宙中冒险时,他们似乎总是希望可以弥补那些被忘却了的时间和经验。(因为如此,许多冰元素后裔很自然的倾向于加入感觉会,因为他们的哲学观点是如此的类似。)

从外观上看,所有的冰元素后裔的体型都倾向于棱角分明,并且消瘦。另外,他们还具有以下的一个或几个特征。
      1.白色或蓝白色的头发和/或皮肤
      2.极端冰冷的身体
      3.头发上上有一层冰冷的薄霜
      4.其说话时声音仿佛暴风雪的余音

由于他们极富好奇心和真率的本性,元素后裔们在智力和魅力上有+1的加值。因为他们的经常因过度的好奇而忽视了自己的处境。他们在感知上受到-1的处罚。另外,他们的健康似乎象雪花一般脆弱易碎,所以他们在体质上受到-1的处罚。冰元素后裔完全免疫非魔法的冷冻效果,而且他们在光滑的,结冰的表面上行走时,速度丝毫不受影响,也完全不必担心打滑或摔倒。正因如此,冰元素后裔常常被有身份的主物质佬雇佣,以探索各种各样的主物质世界中的极地。他们会受到寒冷系魔法攻击的伤害(如白龙的喷吐),但他们在对抗所有的冰基或寒冷类的魔法攻击时,会得到每5级+1的豁免检定。

另外,冰川之子在达到5级巫师时,可以每天使用一次操纵冰霜的能力,冰霜可以在大多数表面上覆盖一层薄薄的冰壳。有与一级巫师法术油腻术完全相同的效果。元素后裔们称这种能力为“披霜术”(composing a rime,双关语)(绝大多数冰元素后裔,都是双关语的狂热爱好者。)

由于他们那与生俱来的好奇心以及体验尽可能多的事物的迫切意愿,冰元素后裔们会选择除巡林客和圣武士以外的任何职业。他们也选择多重职业,实际上大多数冰元素后裔选择多重职业,因为他们可不愿意限制自己只能体验单一的冒险经历。对于一个冰元素后裔来说,他们可兼两个到四个的职业(战士,法师,牧师,游荡者),这也是他们所被允许的兼职极限。如果一个冰元素后裔选择了一个巫师专长,他/她就必须在风元素和水元素魔法中二选一。相似的,一个冰元素后裔牧师可选择的神力存在的范围是冰霜,严寒,空气,水。
            
一个冰元素后裔可以是任意阵营的。


             能力要求
             --------------------
             力量   敏捷   智力   感知   体质   魅力
             3/18   7/18   5/18    3/18    3/18    3/18


            年龄与年龄奖惩
         ---------------------
         初始年龄:20+1d10
         中年*:60
         老年**:80
         传奇年龄***:120
         极限年龄:120+6d10

         * -1 力量/体质; +1 智力/感知
         ** -2 力量/敏捷, -1 体制; +1 感知
         *** -1 力量/敏捷/体制; +1 智力/感知


         平均身高体重
            -------------------------
         身高/男: 60+1d10 i英寸
               /女: 59+1d10 英寸
         体重/男: 150+5d10 磅
               /女: 100+5d10 磅


         游荡者种族调整
         ------------------------
         爬墙:-5%
         阴影躲藏:-10%
         破译外语:+15%


          等级限定
          ------------
          战士:11
          法师*:15
          牧师**:14
          游荡者:13

          *包括专职法师
          **包括专职牧师

          翻译中的几个问题第二段和倒数第二段我怀疑有些地方翻译的不准确,那个双关语我翻译不好。第一次,各位多指教挑错啊。
          我找不到图片。各位帮忙加下,谢谢了。

skywalker77 发表于 2008-6-2 17:34:03

译得不错,我差不多校对了一下。基本上差不多了,你自己再看一下。后面的数据部分,我也不懂。

mywilliam119 发表于 2008-6-2 17:39:46

错误的地方不少啊,感谢SKY大人校对。

tianyuan 发表于 2008-6-2 17:56:26

看了看前面的,觉得有几个小问题:


LOST译成“忘却”个人觉得不是太合适,这里的意思应该是指因为前面的“冷静和淡漠”导致的人生和经历的不完整,个人觉得换成“失落”可能更好

还有原文“So when the Ice Genasi venture out into the big”的“SO”没有译出,这个代表的还是一种因果关系,建议还是译成“因此”逻辑上比较通顺

“As such”译成“因为如此”有点别扭,一般来说,“as such=as they are,象这样”,建议换成“同样的”或者“比如说”。。。。

“因为他们的经常因过度的好奇而忽视了自我。他们在感知上受到-1的处罚。”可以并成“由于常因过度好奇而忽略了自己的处境,他们在感知上会受到-1的处罚。”
页: [1]
查看完整版本: 我心如坚冰,我热情如火,侏儒般性情的冰元素后裔