≡奥德赛公会奇幻论坛≡

 找回密码
 注册
查看: 401|回复: 0

[P&P神力与神系] [P.028]霍尔Hoar [复制链接]

Rank: 3Rank: 3

威望
117
奥币
216
贡献
0
最后登录
2018-5-10
注册时间
2015-1-7
精华
0
阅读权限
30
帖子
295
发表于 2018-1-21 14:57:00 |显示全部楼层
本帖最后由 席文塔姆 于 2018-1-21 15:15 编辑

[P.028]霍尔Hoar
霍尔Hoar
  (厄运使者[The Doombringer],三雷之主[Lord of Three Thunders],公正的诗人[the Poet of Justice],雷霆投掷者[Hurler of Thunders])

  机械境半神力(从前弱等神力)[Demipower (formerly Lesser Power) of Mechanus],
  守序中立LN

  神职PORTFOLIO:复仇[Revenge],报应[retribution],诗性正义[poetic justice]
  别名ALIASES:阿斯兰[Assuran](恩瑟[Unther],阙森塔[Chessenta])
  神域名DOMAIN NAME:机械境/判决之庭[Mechanus/Doomcourt]
  主神SUPERIOR:无[None]
  盟友ALLIES:本莎芭[Beshaba]
  敌对FOES:安荷[Anhur],拉曼(消逝)[Ramman (dead)]
  徽记SYMBOL:一只戴着黑色手套的右手,持有着一枚双面之头花纹的铸币 或 三道闪电束 或 三道深击的滚雷[A black-gloved right hand holding a coin with a two-faced head or three lightning bolts or three deep rolls of thunder]
  信徒阵营WOR. ALIGN.:守序善良LG,中立善良NG,守序中立LN,绝对中立N,守序邪恶LE,中立邪恶NE
d56f2c35-62c6-4706-8fb8-f29ffbd9d1d7.jpg
18412fa4-5dc6-45f7-8f31-397509b4fa96.jpg
【右图出自《Faiths & Pantheons》】
[译注:poetic justice——Poetic justice is a literary device in which ultimately virtue is rewarded and viciousness is punished. In modern literature[citation needed] it is often accompanied by an ironic twist of fate related to the character's own action.]

  “厄运使者[the Doombringer]”霍尔[Hoar](读作HORE)并未经常得到在固定礼拜上的热忱崇拜,但那些寻求复仇者呼唤着他的名字。当某个犯罪团伙落入命运的追捕(譬如当一场谋杀刚刚案发,杀人犯就死于了意外,尤其是假如这场意外——例如跌倒致死——由杀人犯本身引起),霍尔之手将得到赞扬。在北地[the North],霍尔有一种更温和的面相,在那里他更少被视为复仇之神,而更多被视为诗性正义之神。许多赏金猎人以及一些刺客会在在狩猎开始前讨好厄运使者,而他们中的真正信徒,会尝试以一种具有讽刺意味的恰当风格来捕获他们的猎物。
Hoar (HORE) the Doombringer is not often actively worshiped in set services,but his name is invoked by those seeking vengeance.When a guilty party falls prey to fate (such as when a murderer is killed accidentally just after the murder is committed,particularly if the accident—for example,slipping to his death—was initiated by the murderer himself),the hand of Hoar is given credit. Hoar has a more benign aspect in the North,where he is seen less as a god of vengeance and more as a god of poetic justice. Many bounty hunters and some assassins propitiate the Doombringer before commencing a hunt,the truly faithful among them seeking to capture their quarry in a suitably ironic style.

  实际上,霍尔是位古老的恩瑟人[Untheric]神祇,在内海地区[the Inner Sea Lands]作为阿斯兰[Assuran],三雷之主[Lord of Three Thunders]被崇拜。自他、以及他的信仰系统被拉曼[Ramman]从这个地区驱逐已经过去了多个世纪,大约在同一时期,霍尔与失落的恩瑟的战争、雷电、雨与风暴之神发生了剧烈的冲突。
Hoar is actually an ancient Untheric deity worshiped in the Inner Sea Lands as Assuran,Lord of Three Thunders.He and his worship were driven from that land in centuries past by priests of Ramman around the same time that Hoar battled and lost to that Untheric god of war,thunder,rains,and storms in a tumultuous conflict.

  虽然三雷之主的信仰在恩瑟[Unther](必须指出,在那之后拉曼在该地区被作为恩瑟神系[the Untheric pantheon]一部分的时间也没能延续很长)迅速衰亡,厄运使者的教派仍在阙森塔人[Chessentan]、尤其是在阿肯纳克斯[Akanax]和莫克塔[Mourktar]这两座城市中兴盛了许多个年头。在这过去的一个世纪里,当阙森坦雇佣兵从穆尔霍兰德[Mulhorand]带着他们的安荷[Anhur]信仰返回,阿斯兰的信仰再一次突然地大规模衰落。虽然文官留了下来继续效忠于阿斯兰,但许多士兵转而皈依了这位穆尔霍兰德战争之神的信仰。
Although worship of the Lord of Three Thunders dropped off rapidly in Unther (to the point where Assuran was no longer considered part of the Untheric pantheon) ,the cult of the Doombringer remained strong in Chessenta for many years,particularly in the cities of Akanax and Mourktar.In the past century,Assuran's worship again declined precipitously in size when Chessentan mercenaries returning from Mulhorand brought with them the faith of Anhur. Although the officers remained loyal to Assuran,many soldiers converted to the faith of the Mulhorandi god of war.

  在动荡之年期间,霍尔/阿斯兰将阿肯纳克斯城的国王海帕特斯[King Hippartes]作为他凡人化身的肉身。在旅行前往塞尔[Thay]以获取一件他藏匿塞尔高原[Thaymounts]的隐藏武器(并勉强地避开了一位被称为覆面之人[the Masked One]的红袍法师[Red Wizard]的阴谋)之后,霍尔命令阿肯纳克斯城的军队和几支受雇的佣兵队为古时的侮辱,投入到针对临近城市辛巴[Cimbar]、索瑞纳[Soorenar]、鲁斯奇夸[Luthcheq]的复仇战争中。厄运使者同样煽动着那些城市之间几个酝酿已久冲突,使阙森塔的大部分都陷入了战争。在对阿肯纳克斯城与他本人的古老敌人的一系列胜利后,他在阙森塔易怒的城市之间缔造了一个联盟。就在那时,他令阿肯纳克斯城军队掉头攻击恩瑟[Unther]帝国、尤其是拉曼的教会。拉曼的化身与他敌对敌、面对面,而在这诗性正义的一幕中,在这位恩瑟人的风暴之神的第三次电闪雷鸣般攻击后,拉曼编织了一道强大的法术,通过将闪电反弹、从而杀死了拉曼。然而,阿斯兰再一次输了,在他得以夺取拉曼的神职前,这位恩瑟人的战争之主将它度让给了穆尔霍兰德人的战神安荷,而永久性地离开了诸国度[the Realms]。获得新生的穆尔霍兰德战争之神率领他的军队前往恩瑟守御、并击溃了阙森坦佣兵团们,它们中的许多人叛离到了他的那边。在战败后,厄运使者再次从恩瑟被赶出。(而在众神之战[the Godswar]之后,就像大部分阙森塔间的同盟看上去会发生的那样,这个城市同盟迅速瓦解了。)
During the Time of Troubles,Hoar/Assuran took as his mortal avatar the body of King Hippartes of Akanax. After traveling to Thay to obtain a cache of weapons he had hidden in the Thaymounts (and narrowly evading the plots of a Red Wizard known as the Masked One),Hoar commanded the army of Akanax and several hired mercenary companies into wars against the neighboring cities of Cimbar,Soorenar,and Luthcheq in revenge for ancient insults. The Doombringer incited several long-simmering conflicts between those cities as well,plunging most of Chessenta into war. After a string of victories against ancient foes of Akanax and himself,he forged an alliance between Chessenta's fractious cities. He then turned Akanax's armies against Unther and against the church of Ramman in particular. Ramman's avatar met him face-to-face and toe-to-toe,and in an act of poetic justice,the Doombringer wove a powerful spell that slew Ramman by causing a bolt of lightning to rebound after the Untheric storm god's third thunderous lightning attack. However,once again Assuran lost out when,before he could seize Ramman's portfolio,the Untheric lord of war passed it on to Anhur,war god of Mulhorand,and left the Realms permanently. The revitalized Mulhorandi god of war led his troops to Unther's defense and routed the Chessentan mercenaries,many of whom defected to his side. The Doombringer was once again driven from Unther in defeat. (After the Godswar,the alliance of city-states quickly disintegrated,as most such alliances in Chessenta seem to do.)

  虽然在动荡之年之前,他的崇拜已经慢慢扩散到了整个央土[the Heartlands],但自动荡之年以来,已不能明显感知到霍尔在诸国度有何直接行动,而他的标记(三道深击的滚雷)在内海地区也已不闻十年。虽然某些猜测认为他已于动荡之年期间陨落,但真相是他令自身隐退、并中断了一些常规活动,来计划对安荷的复仇。加上在残破的阙森塔从他的信仰中叛逃的巨量信徒,三雷之主发现在众神之战的余波中,自己在整个诸国度已沦落到半神力的地位。
Although his worship had been spreading slowly throughout the Heartlands prior to the Time of Troubles,Hoar's direct action in the Realms has not been felt since the Time of Troubles,and his sign (three deep rolls of thunder) has not been heard in the Inner Sea lands for a decade. Although some speculate that he died during the Time of Troubles,the truth is that he has retreated into himself and cut off many of his routine activities to plot his revenge against Anhun. Combined with the massive defection of worshipers from his faith in battered Chessenta,the Lord of Three Thun-ders has found himself reduced to demipower status throughout the Realms in the aftermath of the Godswar.

  霍尔是位喜怒无常的神力,他有暴力倾向并嗜好激烈而令人不快的幽默。他一会为自己的宿命而诅咒泰摩拉[Tymora],一会又因企图获得更好的运气而假惺惺地唬骗她,在这会把她当作敌人,在那会又将她视为朋友。他会为摆脱坏运气而试图为厄运少女[the Maiden of Misfortune]提供援助。他有着干裂、空洞的暗笑、满面愁容的外貌、以及对宿命困境中凡人的病态魔力。据说,提尔[Tyr]与莎尔[Shar]在争夺霍尔受折磨的灵魂。莎尔试图将厄运使者扭曲为盲目复仇与苦怨的仆人,与此同时,提尔试图解开他苦乐参半的幽默、将他的神职向讽刺和诗性正义转移,但直至今日,除了自己、他不侍奉任何人。
Hoar is a moody power,prone to violence and with a penchant toward bitter humor. He alternately curses Tymora for his fate and attempts to unctuously wheedle her for better luck,treating her at times as an enemy and at others as a friend. He seeks to aid the Maiden of Misfortune in unleashing bad luck on the deserving. He has a dry,hollow chuckle,a haunted appearance,and a morbid fascination in the plight of doomed mortals. It is said that both Tyr and Shar contest for Hoar's tormented soul. Shar seeks to twist the Doombringer into a servant of blind vengeance and bitterness,while Tyr seeks to unlock his bittersweet humor and shift his portfolio towards irony and poetic justice,but to this date he serves no one's interests but his own.
6b1502e4-5700-48ef-a5c9-332bf2048da1.jpg


霍尔的化身Hoar's Avatar
  (盗贼Thief 23,战士Fighter 20,牧师Cleric 18,巫师Mage 18)

  霍尔展现为一位高大、深色、瘦削憔悴的男性,有着深色的长发和尖角的山羊胡。他的眼睛乌黑发亮,他穿戴着贵族或富商的服饰,以恩瑟的为尤,但有时是阙森塔或费伦[Faerûn]西部的。他经常展现地疲惫而且受了重创,袒露着几道未充分愈合的严重伤口,这些伤口视所处时间段而定被认为是拉曼或安荷所为。霍尔挥舞着一柄巨型阔剑,但除了一对金质护腕不穿戴任何防具。他的背后携带着标枪的箭囊。厄运使者能施展来自任何领域或学派的法术,但偏好来自气候和魅惑领域以及幻术/幻象学派的那些,因为精心运用这类法术、有助于在他的牺牲品身上贯彻与之相适、具有讽刺意味的命运。
Hoar appears as a tall,dark,gaunt man with dark,long,ringleted hair and a pointed goatee. His eyes are jet black,and he wears the garments of a noble or rich merchant,most often of Unthei,but sometimes of Chessenta or western Faerûn. He usually appears tired and battered,sporting several poorly healed,serious cuts attributed to Ramman or Anhur,depending upon the time period. Hoar wields a massive broad sword,but wears no armor save for a pair of golden bracers. He carries a quiver of javelins on his back. The Doombringer can cast spells from any sphere or school,but fa-vors those from the weather and charm spheres and the illusion/phantasm school,as careful application of such spells facilitates the implementation of a suitably ironic fate on his victims.

  防御等级 -2;移动 15;生命值 190;零级命中值 1;#攻击 5次/2轮 或 7次/2轮
  伤害 1d6+29(+3阔剑,+9力量,+2对阔剑专精) 或 1d6+29(闪电标枪[javelin of lightning],+9力量,+20电击伤害)
  魔抗 55%;体型 中型M(6.5英尺) 或 大型L(10英尺)
  力量 21,敏捷 19,体质 21,智力 23,感知 18,魅力 16:
  法术 牧师P:10/10/9/9/6/4/2,法师W:5/5/5/5/5/3/3/2/1
  豁免 麻痹、毒素与死亡魔法 3;权杖、法杖与魔杖 4;石化或变形 4;喷吐武器 4;法术 5
  AC -2;MV 15;HP 190;THAC0 1;#AT 5/2 or 7/2
  Dmg 2d4+14 (brood sword +3,+9 Str,+2 spec. in broad sword) or
ld6+29 (javelin of lightning,+9 Str,+20 electrical damage)
  MR 55%;SZ M (6½ feet) or L (10 feet)
  Str 21,Dex 19,Con 21,Int 23,Wis 18,Cha 16
  Spells P:10/10/9/9/6/4/2,W:5/5/5/5/5/3/3/2/1
  Saves PPDM 3,RSW 4,PP 4,BW 4,Sp 5

  特殊攻击/防御Special Att/Def:霍尔通常用右手挥舞他的魔法阔剑——报应之手[Hand of Retribution]——进行攻击。面对易受电击伤害的敌人时,除了以他的剑攻击,每轮1次,他还能用左手猛掷一柄来自他看似无穷无竭的箭囊(它以魔法重新装填自身,使其保持有半打左右的标枪)的闪电标枪。失手的标枪将消失在一道无害的闪电中。
Hoar appears as a tall,dark,gaunt man with dark,long,ringleted hair and a pointed goatee. His eyes are jet black,and he wears the garments of a noble or rich merchant,most often of Unthei,but sometimes of Chessenta or western Faerûn. He usually appears tired and battered,sporting several poorly healed,serious cuts attributed to Ramman or Anhur,depending upon the time period. Hoar wields a massive broad sword,but wears no armor save for a pair of golden bracers. He carries a quiver of javelins on his back. The Doombringer can cast spells from any sphere or school,but fa-vors those from the weather and charm spheres and the illusion/phantasm school,as careful application of such spells facilitates the implementation of a suitably ironic fate on his victims.

  霍尔偏好施展毕格比之手[Bigby's hand]系列法术或相关法术如卡历加德利爪术[Caligarde's claw]戈登的擒拿之攫[Geirdom's Grappling Grasp]。他能同时维持3道这样的法术,在期间继续施展法术或近身战斗。随意使用,每轮1次,厄运使者也能施展任何电性质的法师法术(譬如闪电束[lightning bolt]),且每轮1次,即使已经超过了他的正常法术数量(上文给出)后依然可以继续施展此类法术。
Hoar prefers to cast the Bigby's hand spells or related spells like Caligarde's claw or Geirdom's grappling grasp. He can maintain up to three such spells at a time while continuing to cast spells and fight in melee. The Doombringer can also cast any wizard spell of an electrical nature (such as lightning bolt) at will,once per round,and can continue to cast such spells once a round even after he runs out of his normal number of spells (given above).

  如果厄运使者双手齐拍或在固体表面跺脚,将生成响亮、雷鸣的隆隆声,效果如同巨吼术[great shout](如同出自《巫师之页Pages from the Mages》的8级法师法术)。每轮1次,作为他所有的正常攻击的附加,霍尔可以创造创造一阵这样的雷声。如果三雷之主创造了三阵这样的雷声,且连续的三轮均指向相同的敌人,该生物将为其曾犯下、仍逍遥法外的最大不义之行,立即遭受适度的惩罚,由DM裁决。
If the Doombringer claps his hands together or stomps his foot on a solid surface,it generates a sonorous,thundering boom equal in effect to a great shout (as the 8th-tevel wizard spell from Pages from the Mages). Hoar can create up to one such thunderclap per round in addition to all his normal attacks. If the Lord of Three Thunders creates three such thunderclaps,one in each of in three consecutive rounds all directed at the same opponent,that being immediately suffers a fitting punishment for the greatest as-yet-unpunished injustice it has ever committed,as adjudicated by the DM.
6a76205e-64bc-4c2b-b9c6-2b0dd43ae199.jpg
【图出自《Faiths & Pantheons》,右二】

其它显现Other Manifestation
  当被判有罪的一方沦为了公允、通常是讽刺、宿命的牺牲品时,霍尔通常会显现为三道深击的滚雷。偶尔,厄运使者显现为一只只能为被惩罚的生物(可能还包括受害者所深爱的某人)看见的幽灵手。这个显现仅在传达相称的惩罚的过程中出现。例如,被谋杀的男人的配偶可能看见这霍尔之手推着杀害她丈夫的凶手——这个凶手畏高——跌入悬崖。
Hoar's commonly manifests as three deep rolls of thunder when a guilty party falls prey to a suitable,often ironic,fate. Occasionally the Doombringer manifests as a ghostly hand seen only by the one being punished (and possibly that one's victim's loved ones). Such manifestations are only seen in the process of delivering an appropriate punishment. For example,the spouse of a murdered man might see the hand of Hoar push her husband's murderer—who is afraid of heights—off a cliff.

  霍尔的偏爱偶尔借由发现绯红之泪[red tearshaped gems]的展示;而他的不悦由蕾拉之泪[Laeral's tear]宝石粉末表明。厄运使者借助气灵侍者、受诅者[curst]、惊怖魔[feyr]、哈拉控情鬼[harrla]、地缚灵[haunt]、隐形潜伏怪、正义具现[justice incarnate]、基尔[kere]、活钢[living steel]、还魂尸、莱娜精[lhiannan shee]、以及猎杀者[marut]行事。
Hoar's favor is seen occasionally through the discovery of red tearshaped gems;his displeasure is indicated by the discovery of a powdered Laeral's tear gem. The Doombringer works through aerial servants,cursts,feyrs,harrlas,haunts,invisible stalkers,justice incarnates,keres,living steels,revenants,lhiannan shee,and marut.


教会The Church
  神职人员Clergy:牧师[Clerics],专属祭司[specialty priests],十字军[crusaders]
  神职阵营Clergy's Align.:守序善良LG,守序中立LN,守序邪恶LE
  驱散不死Turn Undead:C:Yes,SP:No,Cru:No
  呵斥不死Cmnd. Undead:C:No,SP:Yes,如下所述[as described below],Cru:No

  霍尔的所有牧师、专属祭司和十字军得到宗教知识(泛费伦)[religion (Faerûnian)]与宗教知识(恩瑟)[religion (Untheric)]作为非武器熟练奖励。
All clerics,specialty priests,and crusaders of Hoar receive religion (Faerûnian) and religion (Untheric) as bonus nonweapon proficiencies.

  霍尔更多地是被讨好而非崇拜。诸国度的居民一般将公允的正义之行归因于三雷之主,某些生物(尤其是无助和虚弱的)甚至于祈求厄运使者实现他们的复仇,但只有少数人在定期于神龛或神殿中举行的固定礼拜上崇拜他。
Hoar is propitiated more than he is worshiped. Inhabitants of the Realms commonly attribute fitting acts of justice to the Lord of Three Thunders,and some beings (particularly the helpless and the weak) go so far as to entreat the Doombringer to deliver their vengeance,but few actually worship him on a regular basis in set services held in shrines or temples.

  分散矗立于诸国度各地的少量霍尔神殿是些朴素甚至严峻的石质建筑。它们大部分被建立在隐蔽的高处,在那里,它们的居民能秘密地繁衍、谋划对所有曾轻蔑过他们者的复仇。霍尔神职人员大约有40%是牧师、30%是十字军、30%是专属祭司(厄运使者[doombringers])。正如预期,霍尔的神职人员随着世纪漫长的憎恨和不断变化的联盟分裂为了大量彼此背后中伤的派系。他们常用的头衔根据派系的变化而变化,不过在央土[the Heartlands],霍尔的祭司被称作(以升序):讽刺之眼[Eye of Irony]、厄运之手[Hand of Doom]、复仇之拳[Fist of Vengeance]、报复之爪[Claw of Revenge]、讽刺的宿命之眼[Fateful Eye of Irony]、厄运的宿命之手[Fateful Hand of Doom]、复仇的宿命之拳[Fateful Fist of Vengeance]、以及报复的宿命之爪[Fateful Claw of Revenge]。最资深的祭司被称为雷鸣的复仇之主[Lords of Thunderous Vengeance]。
The few temples of Hoar found scattered throughout the Realms are plain,even severe,stone edifices. Most are built in high,hidden places where their inhabitants can secretly brood and plot vengeance against all who have slighted them. Approximately 40% of the clergy of Hoar are clerics,30% are crusaders,and 30% are specialty priests (doombringers). As could be expected,the clergy is splintered into a multitude of backstabbing factions with centuries-old hatreds and constantly shifting alliances. Commonly used titles vary from faction to faction,but in the Heartlands,priests of Hoar are known as (in ascending order):Eye of Irony,Hand of Doom,Fist of Vengeance,Claw of Revenge,Fateful Eye of Irony,Fateful Hand of Doom,Fateful Fist of Vengeance,and Fateful Claw of Revenge. Senior priests are known as Lords of Thunderous Vengeance.

教义Dogma:
  霍尔命令他的神职人员秉持真实、公允的正义,并坚持法律的精神而非法律的条文。一个人的行为总会积累公允的回报。以暴偿暴、以恶还恶,而善也将归于善。必须小心地遵循霍尔教导的路线、前往追寻复仇,但不要为邪恶的目的堕入追求邪恶行为,因为这条诱人的道路只会带你步入毁灭。必须为所有不公复仇,所有惩罚必须恰当其罪。被打就必须得还手。那些将针对自己或所珍视的事物的攻击置之不理者,只会招致进一步的攻击。
Dogma:Hoar charges his clergy to uphold true and fitting justice and to maintain the spirit of the law,not the letter of the law. Fitting recompense will always accrue for one's actions. Violence will meet violence and evil pay back evil,but good will also come to those who do good. One must be careful to walk the line of Hoar's teachings,to seek retribution,but to fall not into pursuing evil acts for evil's sake,for that way is seductive and leads only to one's downfall. Vengeance must be sought for all injustices,and all punishments must fit the crime. Revenge is sweetest when it is sharpened with irony. All attacks must be avenged. Those who do not respond to attacks against their person or that which they hold dear only invite future attacks.

日常活动Day-to-Day Activities:
  几无现存的霍尔神殿坐落于诸国度[Realms]的西部。与之相反,厄运使者的祭士主要由巡回的漫游者组成,他们从这个城镇旅行到那个城镇,同意以支付少量费用作为交换,在霍尔的审判中、为那些因某些攻击而寻求着亦或恐惧着复仇的人们的利益祈祷。伪装成霍尔的神职人员或祭司的骗子,将为他们在祷文中满不在乎作出的承诺、遭受霍尔之手的公允惩罚。
Day-to-Day Activities:There are few actual temples of Hoar in the western Realms. Instead the Doombringer's priesthood is composed primarily of itinerant wanderers who travel from town to town agreeing to pray for Hoar's intercession on behalf of one who seeks or fears vengeance for some attack in exchange for a small fee. Charlatans masquerading as members of Hoar's clergy or priests who neglect the prayers they have promised to make receive a fitting punishment by Hoar's hand.

  除此之外,霍尔的神职人员寻找不公的受害者,倾听他们的故事、评估描述的真实性,并为了赋予其一种相称的惩罚形式、或如他们所构思的“实质正义”,追查肇事者。对于被寻求的报复与被给予的相称惩罚而言,没有不公会太大或太小。这类行动引起了大部分城镇的注意,而提瑞斯特斯[Tyrists]给厄运使者的祭司打上了义警的烙印,并在普通民众的眼中提升了祭士作为被压迫者和弱者捍卫者的声望。
In addition,Hoa's clergy seek out victims of injustice,hear their stories,evaluate the veracity of their accounts,and track down the perpetrators in order to inflict a fitting form of punishment or “essential justice” as they like to think of it. No injustice is too large or too small for revenge to be sought and a fitting punishment meted out. Actions of this type have caused most town watches and Tyrists to brand priests of the Doombringer as vigilantes and raised the stature of the priesthood to that of champion of the downtrodden and underdogs in the eyes of the common folk.

圣日/重要仪式Holy Days/Important Ceremonies:
  厄运使者的神职人员几乎不庆祝主要圣日。与之相反,每个祭司都被鼓励庆祝自己最公允、最令人高兴的报复行为的纪念日。每个祭司也被期望标记每次尚未报复的受伤、受辱或轻蔑的周年纪,并为了适当地制定报复而安静地在策略上谋划(许多不属于该信仰的人叫它孵蛋)。然而,霍尔神职人员的真正成员也会牢记那些曾无私帮助过他们、从危险中保护了他们或以其他方式给予他们援助者,并谋划亲自且长期的方式、而不是以毫无意义的头衔、肤浅的财宝或无力、暂时的赞美回报他们。厄运使者的祭司被强制要求必须为霍尔的每一个、每一次某种形式的复仇给予无声的或雷鸣般的赞美(酌情而定)。
Holy Days/Important Ceremonies:The clergy of the Doombringer celebrate few major holy days. Instead,each priest is encouraged to celebrate the anniversaries of his most fitting and sweetest acts of revenge. Each priest is also expected to mark the anniversary of each injury,insult,or slight as yet not avenged with quiet contemplation (many persons not of the faith would call it brooding) upon strategies for appropriately enacting that revenge. However,true members of Hoar's clergy are also to remember those who have helped them unselfishly,protected them from harm,or otherwise provided them aid and contemplate ways to reward them personally and lastingly,rather than with meaningless titles,shallow items of wealth,or faint and passing praise. Silent or thunderous praises (as appropriate) must be given to Hoar each and every time some form of vengeance is exacted by a priest of the Doombringer.

  在衰败之月[Eleint]的第11天庆祝的倒数第二道雷霆[The Penultimate Thunder],伴随着游戏、面包、水果以及蜂蜜酒的宏大盛宴。它是被三雷之主期待已久的、对拉曼的胜利的纪念。在落叶之月[Marpenoth]的第11天庆祝的劫数将临[The Impending Doom],伴随着终日隆隆的鼓声、激情的宣誓以及令人疲惫不堪的净化行为的仪式。它歌颂了尚未被处理的正义、尚未被进行的复仇、通告司仪神父去记住的善行。
The Penultimate Thunder is celebrated on the 11th of Eleint with great feasts of game,bread,fruits,and mead. It marks the long-anticipated victory over Ramman by the Lord of Three Thunders. The Impending Doom is observed on the 11th of Marpenoth with daylong ceremonies of rumbling drums,vigorous oaths,and exhausting acts of purification. It celebrates justices yet to be meted out,revenges yet to be carried through with,and good deeds that call to the celebrants to be remembered.

主要崇拜中心Major Centers of Worship:
  在南方[the South],两座三雷之主的神殿竞逐着信仰的领导权。复仇的雷霆之手位于阿肯纳克斯[Akanax]城,并完全效忠于这座城市的国王,而它的祭司以铁拳运行着这座城市的监管和法庭。正如他们被众所周知的,雷霆之手[the Thunder Hand]的祭司占据了阿肯纳克斯城陆军高阶军官很大的比例。
Major Centers of Worship:In the South,two temples of the Lord of Three Thunders contest for leadership of the faith. The Thunderous Hand of Vengeance in Akanax is strictly loyal to the king of that city,and its priests run the city watch and the city courts with an iron fist. Priests of the Thunder Hand,as they are commonly known,make up a large percentage of the high-ranking officers in Akanax's armies.

  第一道雷霆之竞技场[The Amphitheater of the First Thunder]位于城市莫克塔[Mourktar],那是一座巨大、开放圆形运动场,与在诸国度其他地方更常见的法院审判不同,在那里举行了众多原告和被告之间的角斗。霍尔被认为干预了每一场比赛,确保被演出地总是公允的正义。真正的神殿坐落于竞技场的内部。由于动荡之年,以及该信仰最重要的成员国王席瑞斯[Theris]的逝世,这座神庙的影响力在整个色雷斯凯[Threskel]和阙森塔邻近地区迅速衰退。厄运使者的祭司的大部分权位被黑色君主的斗篷[the Black Lord's Cloak](在《信仰与化身Faiths & Avatars》里的班恩[Bane]部分被阐述)的班恩教派[Banite]神职人员分走了。
The Amphitheater of the First Thunder in the independent city of Mourktar is a large,open arena where numerous gladiatorial combats take place between accusers and the accused instead of the more common court trials found elsewhere in the Realms. It is believed that Hoar intervenes directly in each bout,ensuring that fitting justice always enacted. The actual temple is located in the bowels of the arena. Since the Time of Troubles and the death of King Theris,the most prominent member of the faith,the influence of this temple has rapidly shrunk throughout the nearby regions of Threskel and Chessenta. Priests of the Doombringer have been shunted from most positions of power by the Banite clergy of the Black Lord's Cloak (discussed in the Bane entry in Faiths & Avatars).

  随着阿斯兰在阙森塔影响力的衰弱,位于弓弧林[the Arch Wood]深处的隐藏的宿命之手[the Hidden Hand of Fate]神殿在北地声望有所提升。阿肯谷[Archendale]的居民一直因他们的急性子、好妒、自负和对阴谋的爱好而闻名。在这样的环境里,霍尔的崇拜开始扎根,不少阿肯谷的居民暗地里崇拜厄运使者。隐藏的宿命之手的祭司资助了若干活跃于央土各地的吟游诗人、赏金猎人以及刺客,并协调着一张松散的义警网络,在谷地[the Dales]的那些狂热的年代里、执行着粗暴的正义。
With Assuran's declining influence in Chessenta,the Hidden Hand of Fate temple in the depths of the Arch Wood has risen to some prominence in the North. The inhabitants of Archendale have always been known for their short tempers,grudges,arrogance,and love of intrigue. In this environment,Hoar's worship has begun to take hold,and quite a few of Archendale inhabitants clandestinely worship the Doombringer. The priests of the Hidden Hand of Fate sponsor a number of bards,bounty hunters,and assassins active throughout the Heartlands and coordinate a loose network of vigilantes dealing rough justice throughout the wilder stretches of the Dales.

从属组织Affiliated Orders:
  复仇猎人[The Hunters of Vengeance]是一支活跃于央土与北地各处非正式的赏金猎人和义警组织。少数情况下,在他们采取了行动后人们会在很长一段时间内敬仰且畏惧地谈论他们的行为。
Affiliated Orders:The Hunters of Vengeance are an informal order of bounty hunters and vigilantes active throughout the Heartlands and the North. Few in number,their actions are spoken of with admiration and dread long after they have moved on.

  诗性正义的团契[The Fellowship of Poetic Justices]是一支在动荡之年成立的吟游诗人和十字军组织。同时献身于霍尔和提尔,并得到了两种信仰的神职人员支持,这个团契的成员寻求在整个诸国度传播具有讽刺意味的正义传奇,并期望借由言辞和行为达成暴力往往无法达到的目的。
The Fellowship of Poetic Justices is an order of bards and crusaders founded in the aftermath of the Time of Troubles. Dedicated to both Hoar and Tyr and supported by clergy from both faiths,members of the fellowship seek to spread tales of ironic justice throughout the Realms and achieve through words and deeds what violence often fails to accomplish.

祭司祭服Priestly Vestments:
  除了为了在追踪犯下某些不义之行的罪犯时隐藏身份,霍尔的神职人员尽可能地穿着他们的礼服。他们的仪式服饰总是包括一件覆盖在灰色长袍上的黑色及膝短袍、柔软的黑色皮手套、以及一副离奇的面具,用于在他们在一场为复仇“狩猎”正式登场时覆盖他们的脸。祭司们通常将他们成功的小标记物挂在他们腰间的镶银的暗红色腰带上。他们携带着弧形匕首,并袒露着一件作为圣徽、镂进了霍尔徽记的珠宝。
Priestly Vestments:The clergy of Hoar wear their ceremonial garb whenever possible except when they wish to conceal their identity while stalking a perpetrator of some injustice. Their ceremonial raiment always includes a black tunic over a long gray robe,soft,black leather gloves,and a surreal mask that covers their faces when they are officially on a “hunt” for vengeance. Priests typically keep small tokens of their successes on silver-bordered,dark red sashes slung from their waists. They carry curved daggers,and sport the symbol of Hoar worked into piece of jewelry as a holy symbol.

冒险装束Adventuring Garb:
  厄运使者在冒险时穿戴着最适宜于使命的任何服装。在必须隐蔽时通常他们穿着皮质盔甲,而当预料到要正面攻击时穿着能得到最厚重的盔甲。尽管他们能挥舞任何武器,但霍尔教派[Hoarite]的祭司被期望使用同类、或至少是同一伤害类型的武器,来作为报偿的答复,因为这样攻击对他们要制造的冲击力更合适。那些应死之人会被他们自己的武器结果。
Adventuring Garb:When adventuring,priests of the Doombringer wear whatever garb is best suited for the mission. Typically they garb themselves in leather armor when stealth is required,and the heaviest armor available when a frontal attack is anticipated. While they can wield any weapon,Hoarite priests must carry at least one blunt,one piercing,and one slashing weapon at all times. When injured (or anticipating injury) by an opponent,Hoarite priests are expected to use a weapon of the same type or at least the same damage type in response,as such attacks are more fitting in their impact. Those who deserve death should be finished off with their own weapons.
06b4b1c8-b413-4fb7-80f0-4a3e7228d766.jpg


专属祭司Specialty Priests (厄运使者Doombringers
  职业需求REQUIREMENTS:敏捷[Dexterity] 10,感知[Wisdom] 9
  关键属性PRIME REQ.:敏捷[Dexterity],感知[Wisdom]
  阵营ALIGNMENT:守序中立LN
  武器WEAPONS:任意(如果合适,以之前所描述)[Any (if fitting,as described above)]
  防具ARMOR:任意[Any]
  主修领域MAJOR SPHERES:共通[All],魅惑[charm],战斗[combat],守序[law],守卫[guardian],死灵[necromantic],召唤[summoning],旅者[travelers],气候[weather]
  次要领域MINOR SPHERES:创造[Creation],预言[divination],治疗[healing],保护[protection],时间[time]
  魔法物品MAGICAL ITEMS:如同牧师[Same as clerics]
  熟练需求REQ. PROFS:至少一件钝击、一件穿刺以及一件挥砍武器,尽快[At least one blunt,one piercing,and one slashing weapon as soon as possible],狩猎[hunting]
  熟练奖励BONUS PROFS:盲斗[Blind-fighting],追踪[tracking],现代语言(选择二:矮人语,精灵语,侏儒语,半身人语,兽人语,恩瑟语)[modem languages (pick two:dwarvish,elvish,gnome,halfling,ore,Untheric)

  ·每日1次,厄运使者能在自己身上激起一种专注的狂暴。这种狂暴允许他们在攻击某个或一群特定目标(即试图对其处以复仇式制裁的目标时),在攻击和伤害上获得+2奖励,此外,在所有豁免上获得+2奖励。激发这狂暴将花费1整轮,然后持续1回合、或因所有可以辨识的敌人死去或失去意识而提前停止。在处于专注的狂暴期间,承受着不能从与他或她的敌人那里逃跑。狂暴的目标必须是具体的,譬如“瑟瑞安·黑胡子[Therian Blackbeard]”、“之前被我认出是谋杀一个无辜孩子的凶手的那个男人”或“此处的烈焰之剑[the Flaming Sword]团伙不法分子”。而不能应用于某种类的所有生物,譬如“所有兽人”或“所有游荡者”,厄运使者必须将狂暴集中于一项他正在进行的复仇性制裁任务的目标群体或个体。
  ·Doombringers can incite a focused rage once a day in themselves. This rage allows them a +2 bonus to attack and damage rolls against a specific being or group of beings they are seeking to bring satisfactory justice against and a +2 bonus to all saving throws. It takes one full round to incite a this rage,which then lasts a turn or ceases earlier if all foes of the identified type are dead or unconscious. While in a focused rage,the recipient cannot flee from a fight against his or her targets. The target of the rage must be specific,such as “Therian Blackbeard",“this man before me identified as the murderer of an innocent child”,or “the outlaws here of the Flaming Sword band.” This cannot be applied to all creatures of a type,such as “all orcs” or “all thieves,* and the group or individual the rage is focused on much be the target of a mission of righteous justice the doombringer is engaged in completing.

  ·厄运使者不能驱散不死,与此相反,如果他们能进行一次成功的支配不死检定,而假若这个怪物在被转化之前并未寻求不死的生命,他们便能支配这个没有生命的生物去搜寻并攻击它们的创造者而无视任何命令(魔法或非魔法的)。如果为无心智不死生物,一旦它们不再处于厄运使者的控制下便会停止寻求复仇。智能不死生物不会停止对复仇的追求,直到他们被永久地摧毁,或他们的创造者死去或被毁灭。当他们的创造者被杀,他的不死造物会立即瓦解为尘埃,他们的复仇也随之消散。
  ·Doombringers cannot turn undead,but if they make a successful attempt to command undead,they can order unliving creatures to seek out and attack their creators regardless of any commands (magical or otherwise) to the contrary,assuming the monsters did not seek undeath prior to their transformation. If an undead creature is nonintelligent,it ceases to seek vengeance as soon as it is no longer under the control of the doombringer. Intelligent undead do not cease their quest for vengeance until they are permanently destroyed or their creator dies or is destroyed. When the creator is killed,his undead creations immediately collapse into dust,their vengeance spent.

  ·如果一位垂死之人在临终前,对出席的厄运使者祈求向杀死他或她的凶手(们)复仇,这位祭司可以对着不幸受术者的死亡,念出一段特殊的怨灵祷文[Prayer of Revenance]。如果这位受术者的体质为18,感知或智力为17或更高,这位逝者被唤起为一只还魂尸[revenant]的概率被提升到25%。如果他或她的属性值未满足一只还魂尸的一般要求,霍尔的怨灵祷文的受术者被唤起为还魂尸的概率为5%。
  ·If a dying being begs for revenge against his or her killer or killers on his or her deathbed with a doombringer in attendance,the priest can say a special Prayer of Revenance upon the death of the luckless recipient. This increases the chance to 25% that,if the recipient's Constitution is 18 and Wisdom or Intelligence is 17 or greater,the deceased will rise as a revenant. The chance of a recipient of Hoar's Prayer of Revenance rising as a revenant if his or her ability scores do not meet the normal criteria for a revenant is 5%.

  ·如果被不公地杀害(由DM裁决)、且未被从死亡中复活(或被唤起),厄运使者总会复苏为一只还魂尸。这只还魂尸的弱点并非如同自然生成的普通还魂尸那样总是火,而应由DM决定。举例,某些这一类的还魂尸只能在淡水中浸泡一轮,或仅易受与将毁灭了他们生命的对应手段有关的一件特定物品,造成的不可再生的伤害。
  ·If killed unjustly (as adjudicated by the DM) and not raised from the dead (or able to be raised),a doombringer always rises as a revenant. The weakness of this revenant is not always to fire,as is normal for a naturally-occurring revenant,and should be determined by the DM. For example,some such revenants have had to be immersed in fresh water for one turn or only been vulnerable to nonregeneratable damage after a particular item associated with them in life is destroyed in a particular way.

  ·在第3级,每日1次,厄运使者能施展电爪[shocking grasp](如同1级法师法术)。
  ·At 3rd level,doombringers can cast shocking grasp (as the lst-level wizard spell) once per day.

  ·在第5级,每日1次,厄运使者能施展闪电束(如同3级法师法术)。
  ·At 5th level,doombringers can cast lightning bolt (as the 3rd-level wizard spell) once per day,

  ·在第7级,每日1次,厄运使者能施展霍尔之手[hand of Hoar](如同4级祭司法术)。
  ·At 7 th level,doombringers can cast hand of Hoar (as the 4th-level priest spell) once per day.

  ·在第10级,每日1次,厄运使者能施展雷霆权杖[thunder staff](如同4级法师法术)。
  ·At 10th level,doombringers can cast thunder staff (as the 4th-level wizard spell) once per day.

  ·在第13级,厄运使者得到恒定的防护箭矢[protection from normal missiles]法术的增益。
  ·At 13th level,doombringers receive the benefits of a permanent protection from normal missiles spell.

霍尔的法术Hoarite Spells
2nd Level
复仇之息Scent of Vengeance
  (祭司Pr 2;转化[Alteration])

  领域Sphere:动物[Animal]
  距离Range:0
  成分Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:2 天/级[days/levell]
  施法时间Casting Time:1 轮[round]
  影响区域Area of Effect:施法者[The spellcaster]
  豁免检定Saving Throw:无[None]

  这道法术灌注给施法者一种能力,令其能无误地追踪任何曾直接侮辱或伤害了某个特定生物(包括施法者自己)的活物。这道法术并不适用于对不死生物的追踪,并且对于这道法术而言,必须知道犯下此行的生物名字法术才能有效。这道法术只能在可憎的侮辱或伤害发生的地点施展。借助敌人的气味,这位祭司能沿着踪迹穿越任何地形,如果她或他能游泳或飞,那么即便是在水中或空气中都能追踪。
This spell imbues the spellcaster with the ability to unerringly track any living creature who has directly caused insult or injury to a designated being (including the caster). This spell does not allow the tracking of undead creatures,and the name of the being who committed the action must be known for the spell to be effective. This spell can only be cast at the site of the offending insult or injury. The priest can follow the trail across any terrain by following the scent of his foe,even underwater or through the air if she or he can swim or fly.

  对于猎物而言,避免被沿迹追踪的唯一方法是传送术[teleport]、利用异界之门[gate]、转移到另一个位面、或是利用其他一些类似的魔法交通方式。即便这个猎物利用了如上魔法交通方法,这位追踪的祭司仍可继续追踪到魔法起程的地点,在这个地点这道法术将结束。
The only way for the quarry to throw the pursuit from the trail is to teleport,employ a gate,shift to another plane or employ some other,similar form of magical transportation. Even if the quarry employs such forms of magical transportation,the tracking priest can continue to follow the trail until the point of magical departure,at which point the spell ends.

  这道法术的材料成分是曾被猎物拥有的标记物和这位祭司的圣徽。两者都不会在施法中被消耗。
The material components of this spell are a small token once possessed by the quarry and the priest's holy symbol. Neither is consumed in the casting.

4th Level
霍尔之手Hand of Hoar
  (祭司Pr 4;转化[Alteration])

  领域Sphere:守序[Law]
  距离Range:接触[Touch]
  成分Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:特殊[Special]
  施法时间Casting Time:7
  影响区域Area of Effect:一个智能生物[One intelligent creature]
  豁免检定Saving Throw:通过则无效[Neg.]

  这道法术(也被称为神圣正义[divine justice])因某个单一生命体某次残忍的行为,将公允的惩罚强加在其身上,这道法术的智慧受术者不能以驱散魔法[dispel magic]或其他魔法效果终结法术。它将持续直至霍尔之手击中受术者或受术者死亡。
This spell (also known as divine justice) inflicts a fitting punishment for an act of cruelty upon a single living and intelligent recipient of the spell that cannot be ended by dispel magic or other magical effects. It lasts until the hand of Hoar has struck the spell's recipient or the recipient is dead.

  在施展这道法术时,这位霍尔的祭司必须触碰法术的受术者,并在那时以言语控诉这个被认定犯下某些特定的不义之行的生物、对一些其他生物或对受术者造成的伤害(依DM裁决)。如果目标在对抗法术豁免检定中失败,并在事实上犯下了被指控的罪名,且能理解祭司的控词,那么法术将生效。备注:除了假设在释放了法术后公允的反应是否发生,这位祭司无从知道法术是否生效。
Upon casting the spell,the priest of Hoar must touch the spell's recipient and then verbally accuse the creature of some particular injustice committed that caused harm (DM's discretion) to some other creature or to the spellcaster. If the target fails a saving throw vs.spell,is actually guilty of committing the named injustice,and can understand the priest's accusation,then the spell takes effect. Note that the priest has no way of knowing if the spell has actually taken effect except to hypothesize if a fitting response occurs following the casting of the spell.

  霍尔之手的复仇迅捷且严厉。举例,如果一位刺客杀死了错误的目标,且处于霍尔的神圣正义效果影响下,它的复仇很可能这位刺客将在无意中破坏了某位对头刺客、对原本目标的攻击时死去。如果一位巫师禁锢[imprisons]了一个无辜的对头,然后遭受了霍尔之手的影响,其很可能令巫师的下一次尝试施展法术将造成以其为中心、同时出现的狂乱魔法区域。由此导致的错位法术可能使得这个巫师被禁锢霍尔之手的效果根据案例变化,而必须由DM裁决,但应当具有适当的讽刺意味——且罚当其罪。
The vengeance of the hand of Hoar is swift and harsh. For example,if an assassin kills the wrong target and is then subject to the effects of Hoar's divine justice,it is likely the assassin will die while unintentionally foiling a rival assassin's attack on the original target. If a mage imprisons an innocent rival and is then subjected to the effects of the hand of Hoar,it is likely that mage's next spellcasting attempt will take effect within the radius of a spon-taneously-appearing wild magic region. The resulting miscast spell might result in the mage being imprisoned. The effects of the hand of Hoar vary on a case-by-case basis,and must be adjudicated by the DM,but should be suitably ironic—a punishment to fit the crime.

  这道法术的材料成分是曾为犯下此残忍行径之人曾拥有的一件小标记物和这位祭司的圣徽。两者都不会在施法中被消耗。
The material components of this spell are a small token once possessed by the one who committed the act of cruelty and the priest's holy symbol Neither is consumed in the casting.

6th Level
还魂尸Revenance
  (祭司Pr 6;死灵[Necromancy])

  领域Sphere:死灵[Necromantic]
  距离Range:接触[Touch]
  成分Components:言语V,姿势S,材料M
  持续时间Duration:特殊[Special]
  施法时间Casting Time:1 轮[round]
  影响区域Area of Effect:一具尸体[One corpse]
  豁免检定Saving Throw:无[None]

  当任何有智慧的生物被另一个有智慧的生物所杀,无论这是意外还是蓄意的杀害,这道法术将唤起尸体成为还魂尸并立即找出杀害他的凶手,详述见《怪物图鉴Monstrous Manual》。如果杀害他的凶手已经死去,则这道法术无效,它将会无害的消散。无论该角色有没有自然成为还魂尸的资格,一具完整的尸体(至少能够被施加法术唤起死尸[animate dead]转变成骷髅或僵尸)都是这道法术所必需的。创造它的祭司无法控制该亡灵,甚至可能因为干涉其复仇而被攻击。还魂尸会一直追踪凶手直到他复仇成功、或者度过了3~6个月,此时他的身体将会解体而他的灵魂将会得到安息。
When cast on the corpse of any sentient being killed by another sentient being,whether the death was accidental or deliberate,this spell causes the corpse to rise as a revenant,as detailed in the Monstrous Manual tome,and to immediately seek out its killer. If the corpse's killer is already dead,this spell is has no effect and is wasted. There are no ability score require-ments for the dead character as there are for naturally-occurring revenants,but a salvageable corpse (at least in good enough shape to transform into a skeleton or zombie if an animate dead spell were used) must exist for this spell to be cast on. The priest has no control over the revenant and may even be attacked by the undead creature if she or he interferes in its quest for revenge. The revenant tracks its killer until it destroys the killer or until 3-6 months pass,at which time its body disintegrates and its spirit rests in peace.

  这道法术的材料是祭司的圣徽以及对死者有重要意义的标记物(如喜爱的围巾、项链等等)。
The material component for this spell is the priest's holy symbol and some token that was important to the deceased being (such as a favored scarf,locket,etc.).

“我早已身处无底深渊。”

Archiver|手机版|奥德赛公会

GMT+8, 2018-5-25 17:16 , Processed in 0.030727 second(s), 7 queries , Gzip On, Apc On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部