≡奥德赛公会奇幻论坛≡

 找回密码
 注册
查看: 4027|回复: 11

[PS城主手册] 外层位面之勤睦叠境 [复制链接]

管理员

带头大鸽

Rank: 8Rank: 8

威望
2118
奥币
4227
贡献
16
最后登录
2018-4-10
注册时间
2007-6-23
精华
15
阅读权限
200
帖子
1779

费伦学者 奥德赛版主 TIF工作室成员 奥德赛管理员 带头大鸽专用

发表于 2008-10-3 22:10:42 |显示全部楼层

勤睦叠境BYTOPIA


(中立善良偏守序)





来源:PSCS城主手册


译者:pksunking




人们在这里可以自由自在,而不会被祈并者打扰,因为在勤睦叠境(那些不学无术的主物质佬称之为双生天堂)里,没有充分的理由,大家都互不干涉。换句话说,在必要的时候,人们会相互协助,而事成之后,便一拍两散。总而言之,这是个相当友善的地方。



嗯,勤睦叠境是这样的:它由两个层面组成,每个上面都布满了山峦、溪流、森林与草原,以及其它属于原野世界的一切。但它和一丝不苟的世外桃源(Arcadia)大相径庭,也不像野性难驯的兽野(Beastlands)。两个位面里都点缀着充满勤勉灵魂的村镇,还有一些小型的城邦。商队从一个城镇来到另一个城镇,把整个世界连接在一起。



让勤睦叠境显得特别与众不同的是,一个家伙可以抬起头,穿过天空,看到这个位面的另一层。因为这两个层面像三明治一样叠在一起,中间隔着它们共同的天空。每个层面最高的山峰在天空中交会(就像钟乳石和石笋连在一起)。在白天,这个位面被天空中的光辉所照亮。而到了夜晚,这光芒退去,天空变得黑暗。那些看似星光的其实是来自另一个位面村落里的灯火。



勤睦叠境的祈并者勤勉的有点过头。老实说,他们生活的全部意义就在于工作。祈并者们认为,每个人都该有个诚实的职业。无论出于什么理由,那些游手好闲的家伙就算不是邪恶的,也是没出息的。冒险在这里可不算是个诚实的职业,而偷窃则完全不能被容忍。尽管这里的祈并者喜欢公平的交易,但却从不布施。人们可能会给一个化缘的家伙一把斧子,并指给他一个柴堆,让他立刻工作,好在晚餐前出点汗。



*杜西诺(DOTHION):在两层之中,这一层是属于牧歌般的田园生活的,它那广袤的森林是猎人和伐木者的圣地,而无垠的草原则属于牧民和农夫,河流上穿梭着渔舟和商船。这一层的城镇都是些小型的、自给自足的农业社区,每个都有自己的民兵团和长老会。这其中最大的是自由民镇(Yeoman),这是一个大型的集市。杜西诺是许多侏儒神祗的领地,加尔·闪金(Garl Glittergold)是其中最强大的。侏儒神祗领地的标志是茂密的森林、星罗密布的地道、有感觉的树木和大量的侏儒祈并者。森林里的野兽和其它主物质世界温带的生物没什么两样,但它们体型更大,也更好奇。虽然这里四季如春,但并非没有季节交替。



*夏洛克(SHURROCK):勤睦叠境的另一层更为粗犷狂野。这片土地有更多的山脉、更多的矿藏以及更多的湍流,农田散落在森林深处。这一层是工艺和工业之国。采矿、熔炼、开掘和铸造是最常见的行业。城镇里充满了凿岩机、研磨泵和铸造锤开动时的轰鸣声。然而,这一层却不是有组织的工厂。劳动者们各有自己的店铺和车间,他们之间只是松散的合作——这是个前工业时代的工业社会。



特殊物理环境:一个旅行者可以通过两层之间相连的山峰从一层爬到另一层。两层之间的重力转换可能会造成些麻烦,不过一旦尝试过一次,大多数呆头就都能适应了。旅行者也可以通过飞至天顶完成重力的转换,但要小心当上突然变成下时不要跌落。



本地居民:龙鳞蜥尾象(Baku)、圣飞象(hollyphant)、普通的野兽和树人(treant)都居住在勤睦叠境。愚蠢的泰坦厄毗米修斯(Epimetheus)游荡在这个位面,有时在无意中会制造麻烦。这个位面还居住着奇力·乔里思(Kiri-Jolith)(龙枪传奇)和伊尔玛特(Ilmater)(被遗忘的国度)。


————————————————————————————————————————————————————————————————————————


[y:3] 终于把之前留下的坑填上一个。

已有 1 人评分威望 奥币 收起 理由
暗流 + 5 + 5 很好很好

总评分: 威望 + 5  奥币 + 5   查看全部评分

Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

奥德赛正式会员

War, war never changes

Rank: 5Rank: 5

威望
314
奥币
169
贡献
2
最后登录
2016-12-11
注册时间
2007-2-8
精华
4
阅读权限
50
帖子
418

小红花

发表于 2008-10-3 22:15:12 |显示全部楼层
1.沙发
2.赞
3.接下来异域要翻啥呢,自由苦力继续小量接活中....
God's in his heaven. All's right with the world

使用道具 举报

管理员

带头大鸽

Rank: 8Rank: 8

威望
2118
奥币
4227
贡献
16
最后登录
2018-4-10
注册时间
2007-6-23
精华
15
阅读权限
200
帖子
1779

费伦学者 奥德赛版主 TIF工作室成员 奥德赛管理员 带头大鸽专用

发表于 2008-10-3 22:26:56 |显示全部楼层
原帖由 valthonis 于 2008-10-3 22:15 发表
接下来异域要翻啥呢,自由苦力继续小量接活中....


目前的打算是把PSCS全部译完,之后则完全没有开始打算[y:3] ,目前PSCS的进度是城主手册全部完成。剩下的玩家手册、印记城及周边还有怪物增补三部分则大部分已由前人译好,目前怪物增补差的较多,有兴趣的话从这里动手吧。这个有在线版,http://www.dotd.com/planescape/Monstrous_Supplement.htm 但Modron要留给我。

Barghest
Magman
Minion of Set
Modron
Nic'Epona
Spirit of the Air
Vortex

这几个是还没翻译过的。
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

使用道具 举报

奥德赛正式会员

不眠之眼

Rank: 5Rank: 5

威望
822
奥币
1678
贡献
0
最后登录
2016-1-29
注册时间
2006-10-20
精华
4
阅读权限
50
帖子
1943

关键词达人

发表于 2008-10-3 22:40:37 |显示全部楼层
不学无术的主物质佬进来了……[y:3]

但是,觉得勤睦叠这种叫法果然还是太怪异了……屈服在巴佬的威能之下吧![s:13]
上网越来越少,偶尔上来也就是去豆瓣翻翻书评了=。=
http://www.douban.com/people/3295794/

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

威望
424
奥币
1010
贡献
0
最后登录
2012-1-2
注册时间
2007-12-29
精华
3
阅读权限
50
帖子
521

原创先锋奖

发表于 2008-10-3 23:55:19 |显示全部楼层
我本来想说还是叫双生天堂比较好吧

结果看了第一行就发现自己原来是不学无术的主物质佬[y:28]

勤睦叠这种叫法确实比较别扭,Bytopia和Utopia比较接近,是不是可以向这个方向上靠?
比如说拜托邦?(好像更别扭了[y:23] )
已有 1 人评分奥币 收起 理由
招财猪 + 1 好强大的拜托邦!

总评分: 奥币 + 1   查看全部评分

使用道具 举报

奥德赛正式会员

War, war never changes

Rank: 5Rank: 5

威望
314
奥币
169
贡献
2
最后登录
2016-12-11
注册时间
2007-2-8
精华
4
阅读权限
50
帖子
418

小红花

发表于 2008-10-4 00:36:21 |显示全部楼层
于是叫两仪桃源好了

被拖走......
God's in his heaven. All's right with the world

使用道具 举报

Rank: 1

威望
15
奥币
0
贡献
0
最后登录
2017-8-10
注册时间
2006-10-2
精华
0
阅读权限
20
帖子
16
发表于 2008-10-4 08:54:57 |显示全部楼层
勤睦叠境应该是古留根尾前辈的译名,在国内奇幻界来说算是古译了[s:8]

使用道具 举报

管理员

带头大鸽

Rank: 8Rank: 8

威望
2118
奥币
4227
贡献
16
最后登录
2018-4-10
注册时间
2007-6-23
精华
15
阅读权限
200
帖子
1779

费伦学者 奥德赛版主 TIF工作室成员 奥德赛管理员 带头大鸽专用

发表于 2008-10-4 14:56:34 |显示全部楼层
嗯,确实是古留的译名。之所以用这个,是因为如果沿用双生天堂的话第一句就没法翻译了:

Now here's a place where a basher can feel safe and not he bothered by the petitioners at the same time, because Bytopia (called the Twin Paradises by primes who don't know any hetter)

Twin Paradises 才是双生天堂,所以BYTOPIA要另找个译名才好。这个词直译过来就是两个乌托邦的意思,B是表示两个的词根,后面是乌托邦,根据这个思路大家帮忙想个译名好了。其实我我觉得古留的译名就不错,只是大家不习惯罢了。
Я вас любил: любовь еще, быть может,
В душе моей угасла не совсем;
Но пусть она вас больше не тревожит;
Я не хочу печалить вас ничем.
Я вас любил безмолвно, безнадежно,
То робостью, то ревностью томим;
Я вас любил так искренно, так нежно,
Как дай вам бог любимой быть другим.

使用道具 举报

Rank: 5Rank: 5

威望
18
奥币
20
贡献
0
最后登录
2017-10-15
注册时间
2006-5-10
精华
0
阅读权限
50
帖子
288
发表于 2008-10-4 15:28:47 |显示全部楼层
我想知道的是 在这里使用飞行术的话 向上飞到一半以后 是算头上脚下呢 还是头下脚上
重力问题。。。
无冬很好,很强大,啧啧,啧啧,啧啧啧。

使用道具 举报

奥德赛正式会员

蛋糕支配者

Rank: 5Rank: 5

威望
300
奥币
109
贡献
1287
最后登录
2016-3-10
注册时间
2007-10-16
精华
0
阅读权限
50
帖子
1163

乐于助人奖 小红花

发表于 2008-10-4 15:34:45 |显示全部楼层

回复 9# 的帖子

肯定是飞到一定的高度穿过某个界限时忽然变成头下脚上了,然后自己再调整过来。

话说,如果有羽落术+浮空术,来往起来还是很不错的嘛,这可比蹦极好玩多了,不知道两界当中有多少距离  [s:1]
悲伤断网猪!!!

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

Archiver|手机版|奥德赛公会

GMT+8, 2018-5-25 17:17 , Processed in 0.015554 second(s), 5 queries , Gzip On, Apc On.

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回顶部